Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Ahqaf ayat 34 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَلَيۡسَ هَٰذَا بِٱلۡحَقِّۖ قَالُواْ بَلَىٰ وَرَبِّنَاۚ قَالَ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ ﴾
[الأحقَاف: 34]
﴿ويوم يعرض الذين كفروا على النار أليس هذا بالحق قالوا بلى وربنا﴾ [الأحقَاف: 34]
Islam House Küfre sapanlar ateşe sunuldukları gün; “Bu gerçek değil miymiş?” denir. Onlar; “Evet! Rabbimize andolsun ki gerçekmiş.” derler. Allah; “Öyle ise küfretmekte olduklarınızdan dolayı azabı tadın!” der |
Yasar Nuri Ozturk Gun gelir, o inkar edenler, atese arz edilir. "Bu gercek degil miymis?" diye sorulur. "Elbette! Rabbimize yemin ederiz, gercekmis!" derler. Allah buyurur: "O halde, inkar ettiginizden oturu tadın azabı |
Yasar Nuri Ozturk Gün gelir, o inkâr edenler, ateşe arz edilir. "Bu gerçek değil miymiş?" diye sorulur. "Elbette! Rabbimize yemin ederiz, gerçekmiş!" derler. Allah buyurur: "O halde, inkâr ettiğinizden ötürü tadın azabı |
Yasar Nuri Ozturk Gun gelir, o inkar edenler, atese arz edilir. "Bu gercek degil miymis?" diye sorulur. "Elbette! Rabbimize yemin ederiz, gercekmis!" derler. Allah buyurur: "O halde, inkar ettiginizden oturu tadın azabı |
Yasar Nuri Ozturk Gün gelir, o inkâr edenler, ateşe arz edilir. "Bu gerçek değil miymiş?" diye sorulur. "Elbette! Rabbimize yemin ederiz, gerçekmiş!" derler. Allah buyurur: "O halde, inkâr ettiğinizden ötürü tadın azabı |
Y. N. Ozturk Gun gelir, o inkar edenler, atese arz edilir. "Bu gercek degil miymis?" diye sorulur. "Elbette! Rabbimize yemin ederiz, gercekmis!" derler. Allah buyurur: "O halde, inkar ettiginizden oturu tadın azabı |
Y. N. Ozturk Gün gelir, o inkâr edenler, ateşe arz edilir. "Bu gerçek değil miymiş?" diye sorulur. "Elbette! Rabbimize yemin ederiz, gerçekmiş!" derler. Allah buyurur: "O halde, inkâr ettiğinizden ötürü tadın azabı |