×

Sizi onlara karsı zafere ulastırdıktan sonra, Mekke’nin icinde (Hudeybiye'de) onların ellerini sizden, 48:24 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Fath ⮕ (48:24) ayat 24 in Turkish_Modern

48:24 Surah Al-Fath ayat 24 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Fath ayat 24 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿وَهُوَ ٱلَّذِي كَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ عَنۡهُم بِبَطۡنِ مَكَّةَ مِنۢ بَعۡدِ أَنۡ أَظۡفَرَكُمۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا ﴾
[الفَتح: 24]

Sizi onlara karsı zafere ulastırdıktan sonra, Mekke’nin icinde (Hudeybiye'de) onların ellerini sizden, sizin elinizi de onlardan ceken O’dur. Allah, butun islediginiz amelleri hakkıyla gorendir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهو الذي كف أيديهم عنكم وأيديكم عنهم ببطن مكة من بعد أن, باللغة التركية الحديثة

﴿وهو الذي كف أيديهم عنكم وأيديكم عنهم ببطن مكة من بعد أن﴾ [الفَتح: 24]

Islam House
Sizi onlara karşı zafere ulaştırdıktan sonra, Mekke’nin içinde (Hudeybiye'de) onların ellerini sizden, sizin elinizi de onlardan çeken O’dur. Allah, bütün işlediğiniz amelleri hakkıyla görendir
Yasar Nuri Ozturk
O odur ki, sizi onlara galip getirdikten sonra Mekke'nin gobeginde onların ellerini sizden, sizin ellerinizi de onlardan uzak tuttu. Allah, yapmakta olduklarınızı iyice gormektedir
Yasar Nuri Ozturk
O odur ki, sizi onlara galip getirdikten sonra Mekke'nin göbeğinde onların ellerini sizden, sizin ellerinizi de onlardan uzak tuttu. Allah, yapmakta olduklarınızı iyice görmektedir
Yasar Nuri Ozturk
O odur ki, sizi onlarla galip getirdikten sonra Mekke´nin gobeginde onların ellerini sizden, sizin ellerinizi de onlardan uzak tuttu. Allah, yapmakta olduklarınızı iyice gormektedir
Yasar Nuri Ozturk
O odur ki, sizi onlarla galip getirdikten sonra Mekke´nin göbeğinde onların ellerini sizden, sizin ellerinizi de onlardan uzak tuttu. Allah, yapmakta olduklarınızı iyice görmektedir
Y. N. Ozturk
O odur ki, sizi onlara galip getirdikten sonra Mekke´nin gobeginde onların ellerini sizden, sizin ellerinizi de onlardan uzak tuttu. Allah, yapmakta olduklarınızı iyice gormektedir
Y. N. Ozturk
O odur ki, sizi onlara galip getirdikten sonra Mekke´nin göbeğinde onların ellerini sizden, sizin ellerinizi de onlardan uzak tuttu. Allah, yapmakta olduklarınızı iyice görmektedir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek