×

Musa: Rabbim! Ben kendimden ve kardesimden baskasına guc yetiremiyorum. Artık bizimle bu 5:25 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:25) ayat 25 in Turkish_Modern

5:25 Surah Al-Ma’idah ayat 25 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Ma’idah ayat 25 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ إِلَّا نَفۡسِي وَأَخِيۖ فَٱفۡرُقۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[المَائدة: 25]

Musa: Rabbim! Ben kendimden ve kardesimden baskasına guc yetiremiyorum. Artık bizimle bu fasık toplumun arasını ayır, dedi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال رب إني لا أملك إلا نفسي وأخي فافرق بيننا وبين القوم, باللغة التركية الحديثة

﴿قال رب إني لا أملك إلا نفسي وأخي فافرق بيننا وبين القوم﴾ [المَائدة: 25]

Islam House
Musa: Rabbim! Ben kendimden ve kardeşimden başkasına güç yetiremiyorum. Artık bizimle bu fasık toplumun arasını ayır, dedi
Yasar Nuri Ozturk
Soyle yakardı Musa: "Rabbim! Nefsimle kardesimden baskasına soz geciremiyorum. Artık sapıklar toplulugu ile bizim aramızı ayır
Yasar Nuri Ozturk
Şöyle yakardı Mûsa: "Rabbim! Nefsimle kardeşimden başkasına söz geçiremiyorum. Artık sapıklar topluluğu ile bizim aramızı ayır
Yasar Nuri Ozturk
Soyle yakardı Musa: "Rabbim! Nefsimle kardesimden baskasına soz geciremiyorum. Artık sapıklar toplulugu ile bizim aramızı ayır
Yasar Nuri Ozturk
Şöyle yakardı Mûsa: "Rabbim! Nefsimle kardeşimden başkasına söz geçiremiyorum. Artık sapıklar topluluğu ile bizim aramızı ayır
Y. N. Ozturk
Soyle yakardı Musa: "Rabbim! Nefsimle kardesimden baskasına soz geciremiyorum. Artık sapıklar toplulugu ile bizim aramızı ayır
Y. N. Ozturk
Şöyle yakardı Mûsa: "Rabbim! Nefsimle kardeşimden başkasına söz geçiremiyorum. Artık sapıklar topluluğu ile bizim aramızı ayır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek