Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Najm ayat 31 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى ﴾
[النَّجم: 31]
﴿ولله ما في السموات وما في الأرض ليجزي الذين أساءوا بما عملوا﴾ [النَّجم: 31]
Islam House Göklerde olan da yerde olan da Allah’ındır. Kötülük edenleri yaptıkları sebebiyle cezalandıracak, iyilik edenleri de en iyisi ile ödüllendirecektir |
Yasar Nuri Ozturk Goklerde ne var yerde ne varsa Allah'ındır. Bu, Allah'ın; yaptıklarıyla kotuluk sergileyenleri cezalandırması, guzel davranıp guzel dusunenleri de guzellikle odullendirmesi icindir |
Yasar Nuri Ozturk Göklerde ne var yerde ne varsa Allah'ındır. Bu, Allah'ın; yaptıklarıyla kötülük sergileyenleri cezalandırması, güzel davranıp güzel düşünenleri de güzellikle ödüllendirmesi içindir |
Yasar Nuri Ozturk Goklerde ne var yerde ne varsa Allah´ındır. Bu, Allah´ın; yaptıklarıyla kotuluk sergileyenleri cezalandırması, guzel davranıp guzel dusunenleri de guzellikle odullendirmesi icindir |
Yasar Nuri Ozturk Göklerde ne var yerde ne varsa Allah´ındır. Bu, Allah´ın; yaptıklarıyla kötülük sergileyenleri cezalandırması, güzel davranıp güzel düşünenleri de güzellikle ödüllendirmesi içindir |
Y. N. Ozturk Goklerde ne var yerde ne varsa Allah´ındır. Bu, Allah´ın; yaptıklarıyla kotuluk sergileyenleri cezalandırması, guzel davranıp guzel dusunenleri de guzellikle odullendirmesi icindir |
Y. N. Ozturk Göklerde ne var yerde ne varsa Allah´ındır. Bu, Allah´ın; yaptıklarıyla kötülük sergileyenleri cezalandırması, güzel davranıp güzel düşünenleri de güzellikle ödüllendirmesi içindir |