×

Ale lui Dumnezeu sunt cele din ceruri si de pe pamant. El 53:31 Russian translation

Quran infoRussianSurah An-Najm ⮕ (53:31) ayat 31 in Russian

53:31 Surah An-Najm ayat 31 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah An-Najm ayat 31 - النَّجم - Page - Juz 27

﴿وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى ﴾
[النَّجم: 31]

Ale lui Dumnezeu sunt cele din ceruri si de pe pamant. El ii va rasplati pe cei care fac raul dupa ceea ce fac, precum ii va rasplati si pe cei care fac binele cu si mai bine

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولله ما في السموات وما في الأرض ليجزي الذين أساءوا بما عملوا, باللغة الروسية

﴿ولله ما في السموات وما في الأرض ليجزي الذين أساءوا بما عملوا﴾ [النَّجم: 31]

Abu Adel
И (только одному) Аллаху принадлежит (все) что в небесах и (все) что на земле, чтобы воздал Он (по Своей справедливости) тем, которые совершали плохое, (наказанием равным по своей степени тому), что они совершили и (чтобы) воздал Он (по Своей щедрости) тем, которые совершали благое, лучшим [многократно увеличив награду за выполненные дела], –
Elmir Kuliev
Allakhu prinadlezhit to, chto na nebesakh, i to, chto na zemle, daby On vozdal zlodeyam za to, chto oni sovershili, i vozdal tvorivshim dobro Nailuchshim (Rayem)
Elmir Kuliev
Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, дабы Он воздал злодеям за то, что они совершили, и воздал творившим добро Наилучшим (Раем)
Gordy Semyonovich Sablukov
Vo vlasti Boga i to, chto na nebesakh, i to, chto na zemle, chto by tem, kotoryye delayut zlo, vozdat' soobrazno tomu, chto oni sdelali; a tem, kotoryye delali dobroye, vozdat' dobrom
Gordy Semyonovich Sablukov
Во власти Бога и то, что на небесах, и то, что на земле, что бы тем, которые делают зло, воздать сообразно тому, что они сделали; а тем, которые делали доброе, воздать добром
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Allakhu prinadlezhit to, chto na nebesakh i chto na zemle, daby On vozdal tem, kotoryye sdelal durno, za ikh postupki i vozdal tem, kotoryye sovershili dobro, blagom
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Аллаху принадлежит то, что на небесах и что на земле, дабы Он воздал тем, которые сделал дурно, за их поступки и воздал тем, которые совершили добро, благом
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek