Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-hadid ayat 22 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مِّن قَبۡلِ أَن نَّبۡرَأَهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ ﴾ 
[الحدِيد: 22]
﴿ما أصاب من مصيبة في الأرض ولا في أنفسكم إلا في كتاب﴾ [الحدِيد: 22]
| Islam House Yeryüzünde ve kendi nefislerinizde uğradığınız hiçbir musibet yoktur ki, biz onu yaratmadan önce bir kitapta (Levh-i Mahfuz’da) yazılmış olmasın. Şüphesiz bu, Allah’a göre kolaydır | 
| Yasar Nuri Ozturk Yeryuzunde ve kendi benliklerinizde meydana gelen hicbir musibet yoktur ki, biz onu yaratmadan once bir Kitap'ta belirlenmis olmasın. Bu, Allah icin cok kolaydır | 
| Yasar Nuri Ozturk Yeryüzünde ve kendi benliklerinizde meydana gelen hiçbir musibet yoktur ki, biz onu yaratmadan önce bir Kitap'ta belirlenmiş olmasın. Bu, Allah için çok kolaydır | 
| Yasar Nuri Ozturk Yeryuzunde ve kendi benliklerinizde meydana gelen hicbir musibet yoktur ki, biz onu yaratmadan once bir Kitap´ta belirlenmis olmasın. Bu, Allah icin cok kolaydır | 
| Yasar Nuri Ozturk Yeryüzünde ve kendi benliklerinizde meydana gelen hiçbir musibet yoktur ki, biz onu yaratmadan önce bir Kitap´ta belirlenmiş olmasın. Bu, Allah için çok kolaydır | 
| Y. N. Ozturk Yeryuzunde ve kendi benliklerinizde meydana gelen hicbir musibet yoktur ki, biz onu yaratmadan once bir Kitap´ta belirlenmis olmasın. Bu, Allah icin cok kolaydır | 
| Y. N. Ozturk Yeryüzünde ve kendi benliklerinizde meydana gelen hiçbir musibet yoktur ki, biz onu yaratmadan önce bir Kitap´ta belirlenmiş olmasın. Bu, Allah için çok kolaydır |