Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-hadid ayat 29 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿لِّئَلَّا يَعۡلَمَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ أَلَّا يَقۡدِرُونَ عَلَىٰ شَيۡءٖ مِّن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡفَضۡلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾
[الحدِيد: 29]
﴿لئلا يعلم أهل الكتاب ألا يقدرون على شيء من فضل الله وأن﴾ [الحدِيد: 29]
Islam House Böylece, kitap ehli Allah’ın lütfundan bir şeye güç yetiremediklerini, lütfun tamamen Allah’ın elinde olduğunu ve onu dilediğine verdiğini bilsinler. Allah büyük lütuf sahibidir |
Yasar Nuri Ozturk Boylece, Ehlikitap, Allah'ın lutfundan hicbir seyi kotarma gucunde olmadıklarını bilsinler. Lutuf, Allah'ın elindedir; onu diledigine verir. Allah, buyuk lutfun sahibidir |
Yasar Nuri Ozturk Böylece, Ehlikitap, Allah'ın lütfundan hiçbir şeyi kotarma gücünde olmadıklarını bilsinler. Lütuf, Allah'ın elindedir; onu dilediğine verir. Allah, büyük lütfun sahibidir |
Yasar Nuri Ozturk Boylece, Ehl-i Kitap, Allah´ın lutfundan hicbir seyi kotarma gucunde olmadıklarını bilsinler. Lutuf, Allah´ın elindedir; onu diledigine verir. Allah, buyuk lutfun sahibidir |
Yasar Nuri Ozturk Böylece, Ehl-i Kitap, Allah´ın lütfundan hiçbir şeyi kotarma gücünde olmadıklarını bilsinler. Lütuf, Allah´ın elindedir; onu dilediğine verir. Allah, büyük lütfun sahibidir |
Y. N. Ozturk Boylece, Ehlikitap, Allah´ın lutfundan hicbir seyi kotarma gucunde olmadıklarını bilsinler. Lutuf, Allah´ın elindedir; onu diledigine verir. Allah, buyuk lutfun sahibidir |
Y. N. Ozturk Böylece, Ehlikitap, Allah´ın lütfundan hiçbir şeyi kotarma gücünde olmadıklarını bilsinler. Lütuf, Allah´ın elindedir; onu dilediğine verir. Allah, büyük lütfun sahibidir |