Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-An‘am ayat 74 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿۞ وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ ءَازَرَ أَتَتَّخِذُ أَصۡنَامًا ءَالِهَةً إِنِّيٓ أَرَىٰكَ وَقَوۡمَكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[الأنعَام: 74]
﴿وإذ قال إبراهيم لأبيه آزر أتتخذ أصناما آلهة إني أراك وقومك في﴾ [الأنعَام: 74]
Islam House Hani İbrahim, babası Âzer’e: “Sen putları ilâh mı ediniyorsun? Şüphesiz, ben seni de, kavmini de apaçık bir sapıklık içinde görüyorum.” demişti |
Yasar Nuri Ozturk Ibrahim, babası Azer'e soyle demisti: "Putları tanrılar mı ediniyorsun? Seni de toplumunu da acık bir sapıklık icinde goruyorum |
Yasar Nuri Ozturk İbrahim, babası Âzer'e şöyle demişti: "Putları tanrılar mı ediniyorsun? Seni de toplumunu da açık bir sapıklık içinde görüyorum |
Yasar Nuri Ozturk Ibrahim, babası Azer´e soyle demisti: "Putları tanrılar mı ediniyorsun? Seni de toplumunu da acık bir sapıklık icinde goruyorum |
Yasar Nuri Ozturk İbrahim, babası Âzer´e şöyle demişti: "Putları tanrılar mı ediniyorsun? Seni de toplumunu da açık bir sapıklık içinde görüyorum |
Y. N. Ozturk Ibrahim, babası Azer´e soyle demisti: "Putları tanrılar mı ediniyorsun? Seni de toplumunu da acık bir sapıklık icinde goruyorum |
Y. N. Ozturk İbrahim, babası Âzer´e şöyle demişti: "Putları tanrılar mı ediniyorsun? Seni de toplumunu da açık bir sapıklık içinde görüyorum |