×

Hani Ibrahim, babası Azer’e: “Sen putları ilah mı ediniyorsun? Suphesiz, ben seni 6:74 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-An‘am ⮕ (6:74) ayat 74 in Turkish_Modern

6:74 Surah Al-An‘am ayat 74 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-An‘am ayat 74 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿۞ وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ ءَازَرَ أَتَتَّخِذُ أَصۡنَامًا ءَالِهَةً إِنِّيٓ أَرَىٰكَ وَقَوۡمَكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[الأنعَام: 74]

Hani Ibrahim, babası Azer’e: “Sen putları ilah mı ediniyorsun? Suphesiz, ben seni de, kavmini de apacık bir sapıklık icinde goruyorum.” demisti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال إبراهيم لأبيه آزر أتتخذ أصناما آلهة إني أراك وقومك في, باللغة التركية الحديثة

﴿وإذ قال إبراهيم لأبيه آزر أتتخذ أصناما آلهة إني أراك وقومك في﴾ [الأنعَام: 74]

Islam House
Hani İbrahim, babası Âzer’e: “Sen putları ilâh mı ediniyorsun? Şüphesiz, ben seni de, kavmini de apaçık bir sapıklık içinde görüyorum.” demişti
Yasar Nuri Ozturk
Ibrahim, babası Azer'e soyle demisti: "Putları tanrılar mı ediniyorsun? Seni de toplumunu da acık bir sapıklık icinde goruyorum
Yasar Nuri Ozturk
İbrahim, babası Âzer'e şöyle demişti: "Putları tanrılar mı ediniyorsun? Seni de toplumunu da açık bir sapıklık içinde görüyorum
Yasar Nuri Ozturk
Ibrahim, babası Azer´e soyle demisti: "Putları tanrılar mı ediniyorsun? Seni de toplumunu da acık bir sapıklık icinde goruyorum
Yasar Nuri Ozturk
İbrahim, babası Âzer´e şöyle demişti: "Putları tanrılar mı ediniyorsun? Seni de toplumunu da açık bir sapıklık içinde görüyorum
Y. N. Ozturk
Ibrahim, babası Azer´e soyle demisti: "Putları tanrılar mı ediniyorsun? Seni de toplumunu da acık bir sapıklık icinde goruyorum
Y. N. Ozturk
İbrahim, babası Âzer´e şöyle demişti: "Putları tanrılar mı ediniyorsun? Seni de toplumunu da açık bir sapıklık içinde görüyorum
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek