Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-A‘raf ayat 201 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ إِذَا مَسَّهُمۡ طَٰٓئِفٞ مِّنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ تَذَكَّرُواْ فَإِذَا هُم مُّبۡصِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 201]
﴿إن الذين اتقوا إذا مسهم طائف من الشيطان تذكروا فإذا هم مبصرون﴾ [الأعرَاف: 201]
| Islam House Takvâ sahiplerine şeytandan bir vesvese geldiğinde iyice düşünürler. Bakarsın ki onlar görüp bilmişler bile |
| Yasar Nuri Ozturk Korunup sakınanlar, kendilerine seytandan bir goruntu/durtu gelip dokundugunda, hemen Allah'ı hatırlarlar. Iste o anda gorulmesi gerekeni gorurler |
| Yasar Nuri Ozturk Korunup sakınanlar, kendilerine şeytandan bir görüntü/dürtü gelip dokunduğunda, hemen Allah'ı hatırlarlar. İşte o anda görülmesi gerekeni görürler |
| Yasar Nuri Ozturk Korunup sakınanlar, kendilerine seytandan bir goruntu/durtu gelip dokundugunda, hemen Allah´ı hatırlarlar. Iste o anda gorulmesi gerekeni gorurler |
| Yasar Nuri Ozturk Korunup sakınanlar, kendilerine şeytandan bir görüntü/dürtü gelip dokunduğunda, hemen Allah´ı hatırlarlar. İşte o anda görülmesi gerekeni görürler |
| Y. N. Ozturk Korunup sakınanlar, kendilerine seytandan bir goruntu/durtu gelip dokundugunda, hemen Allah´ı hatırlarlar. Iste o anda gorulmesi gerekeni gorurler |
| Y. N. Ozturk Korunup sakınanlar, kendilerine şeytandan bir görüntü/dürtü gelip dokunduğunda, hemen Allah´ı hatırlarlar. İşte o anda görülmesi gerekeni görürler |