×

Dogrusu Rabbinin katında olanlar, O'na ibadet etmekten buyuklenmezler, O'nu tenzih ederler ve 7:206 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-A‘raf ⮕ (7:206) ayat 206 in Turkish_Modern

7:206 Surah Al-A‘raf ayat 206 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-A‘raf ayat 206 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَيُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ يَسۡجُدُونَۤ۩ ﴾
[الأعرَاف: 206]

Dogrusu Rabbinin katında olanlar, O'na ibadet etmekten buyuklenmezler, O'nu tenzih ederler ve yalnız O'na secde ederler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين عند ربك لا يستكبرون عن عبادته ويسبحونه وله يسجدون, باللغة التركية الحديثة

﴿إن الذين عند ربك لا يستكبرون عن عبادته ويسبحونه وله يسجدون﴾ [الأعرَاف: 206]

Islam House
Doğrusu Rabbinin katında olanlar, O'na ibadet etmekten büyüklenmezler, O'nu tenzih ederler ve yalnız O'na secde ederler
Yasar Nuri Ozturk
Rabbinin katında olanlar, buyukluk taslayıp O'na ibadetten yuz cevirmezler; O'nu tespih ederler ve yalnız O'na secde ederler
Yasar Nuri Ozturk
Rabbinin katında olanlar, büyüklük taslayıp O'na ibadetten yüz çevirmezler; O'nu tespih ederler ve yalnız O'na secde ederler
Yasar Nuri Ozturk
Rabbinin katında olanlar, buyukluk taslayıp O´na kulluktan yuz cevirmezler; O´nu tespih ederler ve yalnız O´na secde ederler
Yasar Nuri Ozturk
Rabbinin katında olanlar, büyüklük taslayıp O´na kulluktan yüz çevirmezler; O´nu tespih ederler ve yalnız O´na secde ederler
Y. N. Ozturk
Rabbinin katında olanlar, buyukluk taslayıp O´na ibadetten yuz cevirmezler; O´nu tespih ederler ve yalnız O´na secde ederler
Y. N. Ozturk
Rabbinin katında olanlar, büyüklük taslayıp O´na ibadetten yüz çevirmezler; O´nu tespih ederler ve yalnız O´na secde ederler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek