Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Jinn ayat 6 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٞ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٖ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقٗا ﴾
[الجِن: 6]
﴿وأنه كان رجال من الإنس يعوذون برجال من الجن فزادوهم رهقا﴾ [الجِن: 6]
Islam House Şu da gerçek ki, insanlardan bazı kimseler cinlerden bazı kimselere sığınırlardı da onların taşkınlıklarını arttırırlardı |
Yasar Nuri Ozturk Gercek su ki, insanlardan bazı erkekler, cinlerden bazı erkeklere/cinlerin serrinden bazı erkeklere sıgınırlardı da onların sımarıklık ve azgınlıgını artırırlardı |
Yasar Nuri Ozturk Gerçek şu ki, insanlardan bazı erkekler, cinlerden bazı erkeklere/cinlerin şerrinden bazı erkeklere sığınırlardı da onların şımarıklık ve azgınlığını artırırlardı |
Yasar Nuri Ozturk Gercek su ki, insanlardan bazı erkekler, cinlerden bazı erkeklere/cinlerin serrinden bazı erkeklere sıgınırlardı da onların sımarıklık ve azgınlıgını artırırlardı |
Yasar Nuri Ozturk Gerçek şu ki, insanlardan bazı erkekler, cinlerden bazı erkeklere/cinlerin şerrinden bazı erkeklere sığınırlardı da onların şımarıklık ve azgınlığını artırırlardı |
Y. N. Ozturk Gercek su ki, insanlardan bazı erkekler, cinlerden bazı erkeklere/cinlerin serrinden bazı erkeklere sıgınırlardı da onların sımarıklık ve azgınlıgını artırırlardı |
Y. N. Ozturk Gerçek şu ki, insanlardan bazı erkekler, cinlerden bazı erkeklere/cinlerin şerrinden bazı erkeklere sığınırlardı da onların şımarıklık ve azgınlığını artırırlardı |