Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Jinn ayat 7 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّهُمۡ ظَنُّواْ كَمَا ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ أَحَدٗا ﴾
[الجِن: 7]
﴿وأنهم ظنوا كما ظننتم أن لن يبعث الله أحدا﴾ [الجِن: 7]
Islam House Onlar da sizin zannettiğiniz gibi Allah’ın hiç kimseyi yeniden diriltemeyeceğini sanmışlardı |
Yasar Nuri Ozturk Onlar, tıpkı sizin sandıgınız gibi, Allah'ın hic kimseyi asla diriltmeyecegini/peygamber gondermeyecegini sanmıslardı |
Yasar Nuri Ozturk Onlar, tıpkı sizin sandığınız gibi, Allah'ın hiç kimseyi asla diriltmeyeceğini/peygamber göndermeyeceğini sanmışlardı |
Yasar Nuri Ozturk Onlar, tıpkı sizin sandıgınız gibi, Allah´ın hic kimseyi asla diriltmeyecegini/peygamber gondermeyecegini sanmıslardı |
Yasar Nuri Ozturk Onlar, tıpkı sizin sandığınız gibi, Allah´ın hiç kimseyi asla diriltmeyeceğini/peygamber göndermeyeceğini sanmışlardı |
Y. N. Ozturk Onlar, tıpkı sizin sandıgınız gibi, Allah´ın hic kimseyi asla diriltmeyecegini/peygamber gondermeyecegini sanmıslardı |
Y. N. Ozturk Onlar, tıpkı sizin sandığınız gibi, Allah´ın hiç kimseyi asla diriltmeyeceğini/peygamber göndermeyeceğini sanmışlardı |