Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Anfal ayat 37 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿لِيَمِيزَ ٱللَّهُ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ وَيَجۡعَلَ ٱلۡخَبِيثَ بَعۡضَهُۥ عَلَىٰ بَعۡضٖ فَيَرۡكُمَهُۥ جَمِيعٗا فَيَجۡعَلَهُۥ فِي جَهَنَّمَۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[الأنفَال: 37]
﴿ليميز الله الخبيث من الطيب ويجعل الخبيث بعضه على بعض فيركمه جميعا﴾ [الأنفَال: 37]
Islam House Bu Allah'ın pis olanı temizden ayırması, pis olanları üst üste koyup hepsini yığarak Cehennem'e koyması içindir. İşte onlar, ziyana uğrayanların ta kendileridir |
Yasar Nuri Ozturk Boylece Allah, pisi temizden ayıracak, pis kısmı birbirleri ustune yıgıp hepsini bir yerde toplayarak tumunu cehenneme sokacak. Husrana ugrayanların da kendileridir bunlar |
Yasar Nuri Ozturk Böylece Allah, pisi temizden ayıracak, pis kısmı birbirleri üstüne yığıp hepsini bir yerde toplayarak tümünü cehenneme sokacak. Hüsrana uğrayanların da kendileridir bunlar |
Yasar Nuri Ozturk Boylece Allah, pisi temizden ayıracak, pis kısmı birbirleri ustune yıgıp hepsini bir yerde toplayarak tumunu cehenneme sokacak. Husrana ugrayanların da kendileridir bunlar |
Yasar Nuri Ozturk Böylece Allah, pisi temizden ayıracak, pis kısmı birbirleri üstüne yığıp hepsini bir yerde toplayarak tümünü cehenneme sokacak. Hüsrana uğrayanların da kendileridir bunlar |
Y. N. Ozturk Boylece Allah, pisi temizden ayıracak, pis kısmı birbirleri ustune yıgıp hepsini bir yerde toplayarak tumunu cehenneme sokacak. Husrana ugrayanların da kendileridir bunlar |
Y. N. Ozturk Böylece Allah, pisi temizden ayıracak, pis kısmı birbirleri üstüne yığıp hepsini bir yerde toplayarak tümünü cehenneme sokacak. Hüsrana uğrayanların da kendileridir bunlar |