Quran with Turkish_Modern translation - Surah At-Taubah ayat 121 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَلَا يُنفِقُونَ نَفَقَةٗ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةٗ وَلَا يَقۡطَعُونَ وَادِيًا إِلَّا كُتِبَ لَهُمۡ لِيَجۡزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحۡسَنَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[التوبَة: 121]
﴿ولا ينفقون نفقة صغيرة ولا كبيرة ولا يقطعون واديا إلا كتب لهم﴾ [التوبَة: 121]
| Islam House Küçük ve büyük infak ettikleri her nafaka ve (Allah yolunda) aştıkları her vadi yaptıkları işin daha güzeliyle Allah'ın kendilerini mükâfatlandırması için onlar adına yazılmıştır |
| Yasar Nuri Ozturk Kucuk-buyuk bir infakta bulunmaları, bir vadiyi gecmeleri, kendileri lehine mutlaka yazılır ki, Allah onlara yapıp ettiklerinden daha guzeliyle karsılık versin |
| Yasar Nuri Ozturk Küçük-büyük bir infakta bulunmaları, bir vadiyi geçmeleri, kendileri lehine mutlaka yazılır ki, Allah onlara yapıp ettiklerinden daha güzeliyle karşılık versin |
| Yasar Nuri Ozturk Kucuk buyuk bir infakta bulunmaları, bir vadiyi gecmeleri, kendileri lehine mutlaka yazılır ki, Allah onlara yapıp ettiklerinden daha guzeliyle karsılık versin |
| Yasar Nuri Ozturk Küçük büyük bir infakta bulunmaları, bir vadiyi geçmeleri, kendileri lehine mutlaka yazılır ki, Allah onlara yapıp ettiklerinden daha güzeliyle karşılık versin |
| Y. N. Ozturk Kucuk-buyuk bir infakta bulunmaları, bir vadiyi gecmeleri, kendileri lehine mutlaka yazılır ki, Allah onlara yapıp ettiklerinden daha guzeliyle karsılık versin |
| Y. N. Ozturk Küçük-büyük bir infakta bulunmaları, bir vadiyi geçmeleri, kendileri lehine mutlaka yazılır ki, Allah onlara yapıp ettiklerinden daha güzeliyle karşılık versin |