×

Onlar, Rabbinin dilemesi dışında gökler ve yer sürüp gittikçe, orada temelli kalacaklardır. 11:107 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Hud ⮕ (11:107) ayat 107 in Turkish_Tefhim

11:107 Surah Hud ayat 107 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Hud ayat 107 - هُود - Page - Juz 12

﴿خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَۚ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ ﴾
[هُود: 107]

Onlar, Rabbinin dilemesi dışında gökler ve yer sürüp gittikçe, orada temelli kalacaklardır. Çünkü Rabbin, gerçekten dilediğini yapandır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: خالدين فيها ما دامت السموات والأرض إلا ما شاء ربك إن ربك, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿خالدين فيها ما دامت السموات والأرض إلا ما شاء ربك إن ربك﴾ [هُود: 107]

Tefhim Ul Kuran
Onlar, Rabbinin dilemesi dısında gokler ve yer surup gittikce, orada temelli kalacaklardır. Cunku Rabbin, gercekten diledigini yapandır
Shaban Britch
Rabbinin dilemesi dısında, gokler ve yer durdukca onlar da ateste daimidirler. Suphesiz Rabbin, diledigini yapandır
Shaban Britch
Rabbinin dilemesi dışında, gökler ve yer durdukça onlar da ateşte daimidirler. Şüphesiz Rabbin, dilediğini yapandır
Suat Yildirim
Senin Rabbinin dilemesi haric, gokler ve yer durdukca, orada ebedi kalacaklardır. Cunku Rabbin diledigini yapar
Suat Yildirim
Senin Rabbinin dilemesi hariç, gökler ve yer durdukça, orada ebedî kalacaklardır. Çünkü Rabbin dilediğini yapar
Suleyman Ates
Gokler ve yer durdukca orada surekli kalacaklardır. Meger Rabbin, cıkmalarını dilemis olsun. Cunku Rabbin, istedigini yapandır
Suleyman Ates
Gökler ve yer durdukça orada sürekli kalacaklardır. Meğer Rabbin, çıkmalarını dilemiş olsun. Çünkü Rabbin, istediğini yapandır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek