×

Artık onların tapmakta oldukları şeyler konusunda, sakın kuşkuda olma. Daha önceleri, ataları 11:109 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Hud ⮕ (11:109) ayat 109 in Turkish_Tefhim

11:109 Surah Hud ayat 109 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Hud ayat 109 - هُود - Page - Juz 12

﴿فَلَا تَكُ فِي مِرۡيَةٖ مِّمَّا يَعۡبُدُ هَٰٓؤُلَآءِۚ مَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُهُم مِّن قَبۡلُۚ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمۡ نَصِيبَهُمۡ غَيۡرَ مَنقُوصٖ ﴾
[هُود: 109]

Artık onların tapmakta oldukları şeyler konusunda, sakın kuşkuda olma. Daha önceleri, ataları nasıl tapıyor idiyseler, bunlar da ancak böyle tapıyorlar. Kuşkusuz biz, onların paylarını eksiltmeksizin onlara ödeyecek olanlarız

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلا تك في مرية مما يعبد هؤلاء ما يعبدون إلا كما يعبد, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿فلا تك في مرية مما يعبد هؤلاء ما يعبدون إلا كما يعبد﴾ [هُود: 109]

Tefhim Ul Kuran
Artık onların tapmakta oldukları seyler konusunda, sakın kuskuda olma. Daha onceleri, ataları nasıl tapıyor idiyseler, bunlar da ancak boyle tapıyorlar. Kuskusuz biz, onların paylarını eksiltmeksizin onlara odeyecek olanlarız
Shaban Britch
Oyleyse sakın onların ibadet ettigi seylerden kuskun olmasın ki onlar, daha once babalarının ibadet ettigi gibi ibadet ediyorlar Biz, onlara paylarını hic eksiksiz olarak verecegiz
Shaban Britch
Öyleyse sakın onların ibadet ettiği şeylerden kuşkun olmasın ki onlar, daha önce babalarının ibadet ettiği gibi ibadet ediyorlar Biz, onlara paylarını hiç eksiksiz olarak vereceğiz
Suat Yildirim
Artık o musriklerin taptıkları seylerin kendilerini ne feci akıbete surukleyeceginden hic suphen olmasın. Daha once ataları nasıl tapınıyor idiyse bunlar da onları taklid ederek oylece tapınıyorlar. Biz de elbet mustehakları ne ise, eksiksiz tam tamına verecegiz
Suat Yildirim
Artık o müşriklerin taptıkları şeylerin kendilerini ne feci âkıbete sürükleyeceğinden hiç şüphen olmasın. Daha önce ataları nasıl tapınıyor idiyse bunlar da onları taklid ederek öylece tapınıyorlar. Biz de elbet müstehakları ne ise, eksiksiz tam tamına vereceğiz
Suleyman Ates
Sunların taptıkları seyler(in, yararsızlıgın)dan hic kuskun olmasın. Onlar da onceden atalarının taptıgı gibi tapıyorlar. Biz onların da paylarını eksiksiz verecegiz
Suleyman Ates
Şunların taptıkları şeyler(in, yararsızlığın)dan hiç kuşkun olmasın. Onlar da önceden atalarının taptığı gibi tapıyorlar. Biz onların da paylarını eksiksiz vereceğiz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek