Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Hud ayat 109 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَلَا تَكُ فِي مِرۡيَةٖ مِّمَّا يَعۡبُدُ هَٰٓؤُلَآءِۚ مَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُهُم مِّن قَبۡلُۚ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمۡ نَصِيبَهُمۡ غَيۡرَ مَنقُوصٖ ﴾
[هُود: 109]
﴿فلا تك في مرية مما يعبد هؤلاء ما يعبدون إلا كما يعبد﴾ [هُود: 109]
Tefhim Ul Kuran Artık onların tapmakta oldukları seyler konusunda, sakın kuskuda olma. Daha onceleri, ataları nasıl tapıyor idiyseler, bunlar da ancak boyle tapıyorlar. Kuskusuz biz, onların paylarını eksiltmeksizin onlara odeyecek olanlarız |
Shaban Britch Oyleyse sakın onların ibadet ettigi seylerden kuskun olmasın ki onlar, daha once babalarının ibadet ettigi gibi ibadet ediyorlar Biz, onlara paylarını hic eksiksiz olarak verecegiz |
Shaban Britch Öyleyse sakın onların ibadet ettiği şeylerden kuşkun olmasın ki onlar, daha önce babalarının ibadet ettiği gibi ibadet ediyorlar Biz, onlara paylarını hiç eksiksiz olarak vereceğiz |
Suat Yildirim Artık o musriklerin taptıkları seylerin kendilerini ne feci akıbete surukleyeceginden hic suphen olmasın. Daha once ataları nasıl tapınıyor idiyse bunlar da onları taklid ederek oylece tapınıyorlar. Biz de elbet mustehakları ne ise, eksiksiz tam tamına verecegiz |
Suat Yildirim Artık o müşriklerin taptıkları şeylerin kendilerini ne feci âkıbete sürükleyeceğinden hiç şüphen olmasın. Daha önce ataları nasıl tapınıyor idiyse bunlar da onları taklid ederek öylece tapınıyorlar. Biz de elbet müstehakları ne ise, eksiksiz tam tamına vereceğiz |
Suleyman Ates Sunların taptıkları seyler(in, yararsızlıgın)dan hic kuskun olmasın. Onlar da onceden atalarının taptıgı gibi tapıyorlar. Biz onların da paylarını eksiksiz verecegiz |
Suleyman Ates Şunların taptıkları şeyler(in, yararsızlığın)dan hiç kuşkun olmasın. Onlar da önceden atalarının taptığı gibi tapıyorlar. Biz onların da paylarını eksiksiz vereceğiz |