Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 43 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَسۡتَ مُرۡسَلٗاۚ قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ وَمَنۡ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡكِتَٰبِ ﴾
[الرَّعد: 43]
﴿ويقول الذين كفروا لست مرسلا قل كفى بالله شهيدا بيني وبينكم ومن﴾ [الرَّعد: 43]
Tefhim Ul Kuran O kufre sapanlar soyle derler: «Sen gonderilmis (Allah´ın bir elcisi) degilsin.» De ki: «Benimle sizin aranızda sahid olarak Allah yeter ve yanlarında kitabın ilmi bulunanlar da (bu gercegi bilir) .» |
Shaban Britch Kafir olanlar: Sen rasul olarak gonderilmis degilsin, derler. De ki: Benimle sizin aranızda sahit olarak Allah ve kitap ilmine sahip olanlar yeter |
Shaban Britch Kâfir olanlar: Sen rasûl olarak gönderilmiş değilsin, derler. De ki: Benimle sizin aranızda şahit olarak Allah ve kitap ilmine sahip olanlar yeter |
Suat Yildirim Dini inkar edenler: “Sen Peygamber degilsin” diyorlar. De ki: “Benimle sizin aranızda sahit olarak Allah yeter, bir de nezdinde kitap ilmi bulunanlar.” |
Suat Yildirim Dini inkâr edenler: “Sen Peygamber değilsin” diyorlar. De ki: “Benimle sizin aranızda şahit olarak Allah yeter, bir de nezdinde kitap ilmi bulunanlar.” |
Suleyman Ates Inkar edenler: "Sen gonderilmis bir elci degilsin!" diyorlar. De ki: "Benimle sizin aranızda Allah'ın ve yanında Kitap bilgisi bulunanların sahid olması yeter |
Suleyman Ates İnkar edenler: "Sen gönderilmiş bir elçi değilsin!" diyorlar. De ki: "Benimle sizin aranızda Allah'ın ve yanında Kitap bilgisi bulunanların şahid olması yeter |