Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ibrahim ayat 13 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِرُسُلِهِمۡ لَنُخۡرِجَنَّكُم مِّنۡ أَرۡضِنَآ أَوۡ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَاۖ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ رَبُّهُمۡ لَنُهۡلِكَنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[إبراهِيم: 13]
﴿وقال الذين كفروا لرسلهم لنخرجنكم من أرضنا أو لتعودن في ملتنا فأوحى﴾ [إبراهِيم: 13]
Tefhim Ul Kuran Kufre sapanlar, peygamberlerine dediler ki: «Hic tartısmasız sizi kendi topragımızdan surecegiz ya da dinimize geri doneceksiniz.» Boylelikle Rableri kendilerine vahyetti ki: «Hic suphesiz biz, zulmedenleri helak edecegiz,» |
Shaban Britch Kafir olanlar ise, rasullerine : "Ya bizim dinimize geri donersiniz ya da sizi ulkemizden cıkarırız" dediler. Rab’leri (rasullere) soyle vahyetti: Zalimleri elbette helak edecegiz |
Shaban Britch Kâfir olanlar ise, rasûllerine : "Ya bizim dinimize geri dönersiniz ya da sizi ülkemizden çıkarırız" dediler. Rab’leri (rasûllere) şöyle vahyetti: Zalimleri elbette helak edeceğiz |
Suat Yildirim Kafirler resullerine dediler ki: “Ya sizi yurdumuzdan kovarız, yahut bizim dinimize donersiniz.”Rab'leri de onlara vahyetti ki: “Elbette Biz o zalimleri imha edecegiz ve onlardan sonra o ulkeye sizi yerlestirecegiz. Iste bu, huzuruma cıkmaktan ve uyardıgım azaptan cekinenler icindir.” |
Suat Yildirim Kâfirler resullerine dediler ki: “Ya sizi yurdumuzdan kovarız, yahut bizim dinimize dönersiniz.”Rab'leri de onlara vahyetti ki: “Elbette Biz o zalimleri imha edeceğiz ve onlardan sonra o ülkeye sizi yerleştireceğiz. İşte bu, huzuruma çıkmaktan ve uyardığım azaptan çekinenler içindir.” |
Suleyman Ates Inkar edenler, elcilerine dediler ki: "Ya sizi mutlaka yurdumuzdan cıkarırız, ya da bizim dinimize donersiniz!" Rableri de onlara soyle vahyetti, "zalimleri mutlaka helak edecegiz |
Suleyman Ates İnkar edenler, elçilerine dediler ki: "Ya sizi mutlaka yurdumuzdan çıkarırız, ya da bizim dinimize dönersiniz!" Rableri de onlara şöyle vahyetti, "zalimleri mutlaka helak edeceğiz |