Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Maryam ayat 9 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞ وَقَدۡ خَلَقۡتُكَ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ تَكُ شَيۡـٔٗا ﴾
[مَريَم: 9]
﴿قال كذلك قال ربك هو علي هين وقد خلقتك من قبل ولم﴾ [مَريَم: 9]
Tefhim Ul Kuran (Ona gelen melek:) «Iste boyle» dedi. «Rabbin dedi ki: -Bu benim icin kolaydır, daha once sen hic bir sey degil iken, seni yaratmıstım.» |
Shaban Britch Iste boyle, dedi. Senin Rabbin o bana cok kolaydır, dedi. Daha once sen de yoktun, seni de yaratmıstım |
Shaban Britch İşte böyle, dedi. Senin Rabbin o bana çok kolaydır, dedi. Daha önce sen de yoktun, seni de yaratmıştım |
Suat Yildirim Melek dedi: “Oyledir, fakat Rabbin buyurdu ki: Bunu yapmak bana pek kolay! Nitekim seni yoktan var eden de Ben degil miyim?” |
Suat Yildirim Melek dedi: “Öyledir, fakat Rabbin buyurdu ki: Bunu yapmak bana pek kolay! Nitekim seni yoktan var eden de Ben değil miyim?” |
Suleyman Ates Dedi: "Oyledir, ama Rabbin: 'O bana kolaydır, daha once sen de hicbir sey degilken seni de yaratmıstım' dedi |
Suleyman Ates Dedi: "Öyledir, ama Rabbin: 'O bana kolaydır, daha önce sen de hiçbir şey değilken seni de yaratmıştım' dedi |