×

«O da (şöyle) demiş olur: -Ben görmekte olan biriyken, beni niye kör 20:125 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Ta-Ha ⮕ (20:125) ayat 125 in Turkish_Tefhim

20:125 Surah Ta-Ha ayat 125 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ta-Ha ayat 125 - طه - Page - Juz 16

﴿قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرۡتَنِيٓ أَعۡمَىٰ وَقَدۡ كُنتُ بَصِيرٗا ﴾
[طه: 125]

«O da (şöyle) demiş olur: -Ben görmekte olan biriyken, beni niye kör olarak haşrettin Rabbim?»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال رب لم حشرتني أعمى وقد كنت بصيرا, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿قال رب لم حشرتني أعمى وقد كنت بصيرا﴾ [طه: 125]

Tefhim Ul Kuran
«O da (soyle) demis olur: -Ben gormekte olan biriyken, beni niye kor olarak hasrettin Rabbim?»
Shaban Britch
Der ki: Rabbim beni nicin kor olarak hasrettin? Ben, goren birisiydim
Shaban Britch
Der ki: Rabbim beni niçin kör olarak haşrettin? Ben, gören birisiydim
Suat Yildirim
“Ya Rabbi,” der, “ben gozleri goren biri oldugum halde neden beni kor olarak hasrettin?”
Suat Yildirim
“Ya Rabbî,” der, “ben gözleri gören biri olduğum halde neden beni kör olarak haşrettin?”
Suleyman Ates
Rabbim der, nicin beni kor surdun, oysa ben gorur idim
Suleyman Ates
Rabbim der, niçin beni kör sürdün, oysa ben görür idim
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek