×

(Musa da gelince:) «Ey Harun» demişti. «Onların saptıklarını gördüğün zaman seni (onlara 20:92 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Ta-Ha ⮕ (20:92) ayat 92 in Turkish_Tefhim

20:92 Surah Ta-Ha ayat 92 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ta-Ha ayat 92 - طه - Page - Juz 16

﴿قَالَ يَٰهَٰرُونُ مَا مَنَعَكَ إِذۡ رَأَيۡتَهُمۡ ضَلُّوٓاْ ﴾
[طه: 92]

(Musa da gelince:) «Ey Harun» demişti. «Onların saptıklarını gördüğün zaman seni (onlara müdahale etmekten) alıkoyan neydi?»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال ياهارون ما منعك إذ رأيتهم ضلوا, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿قال ياهارون ما منعك إذ رأيتهم ضلوا﴾ [طه: 92]

Tefhim Ul Kuran
(Musa da gelince:) «Ey Harun» demisti. «Onların saptıklarını gordugun zaman seni (onlara mudahale etmekten) alıkoyan neydi?»
Shaban Britch
Ey Harun, dedi. Onların saptıklarını gordugun zaman sana engel olan neydi
Shaban Britch
Ey Harun, dedi. Onların saptıklarını gördüğün zaman sana engel olan neydi
Suat Yildirim
Musa dondugunde bu durumu bilmediginden: “Harun!” dedi, “onların saptıgını gordugunde benim izimce gelmene ne mani oldu, yoksa emrime karsı mı geldin?” deyip onu sakalından tutarak cekmeye basladı
Suat Yildirim
Mûsâ döndüğünde bu durumu bilmediğinden: “Harun!” dedi, “onların saptığını gördüğünde benim izimce gelmene ne mani oldu, yoksa emrime karşı mı geldin?” deyip onu sakalından tutarak çekmeye başladı
Suleyman Ates
(Musa) "Ey Harun, oların saptıklarını gordugun zaman sana ne engel oldu (da onlemedin)? dedi
Suleyman Ates
(Musa) "Ey Harun, oların saptıklarını gördüğün zaman sana ne engel oldu (da önlemedin)? dedi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek