Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 22 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿لَوۡ كَانَ فِيهِمَآ ءَالِهَةٌ إِلَّا ٱللَّهُ لَفَسَدَتَاۚ فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 22]
﴿لو كان فيهما آلهة إلا الله لفسدتا فسبحان الله رب العرش عما﴾ [الأنبيَاء: 22]
Tefhim Ul Kuran Eger her ikisinde (gokte ve yerde) Allah´ın dısında ilahlar olsaydı, hic tartısmasız, ikisi de bozulup gitmisti. Arsın Rabbi olan Allah onların nitelendiregeldikleri seylerden yucedir |
Shaban Britch Oysa yerde ve gokte Allah’tan baska ilahlar olsaydı, yer de gok de bozulup giderdi. Arsın Rabbi olan Allah, onların vasfettigi sıfatlardan munezzehtir |
Shaban Britch Oysa yerde ve gökte Allah’tan başka ilahlar olsaydı, yer de gök de bozulup giderdi. Arşın Rabbi olan Allah, onların vasfettiği sıfatlardan münezzehtir |
Suat Yildirim Halbuki gokte ve yerde, Allah'tan baska tanrılar bulunsaydı oraların nizamı bozulurdu. Demek ki o yuce ars ve hukumranlıgın sahibi Allah, onların zanlarından, onların Allah’a reva gordukleri vasıflardan munezzehtir, yucedir |
Suat Yildirim Halbuki gökte ve yerde, Allah'tan başka tanrılar bulunsaydı oraların nizamı bozulurdu. Demek ki o yüce arş ve hükümranlığın sahibi Allah, onların zanlarından, onların Allah’a reva gördükleri vasıflardan münezzehtir, yücedir |
Suleyman Ates Eger yerde, gokte Allah'tan baska tanrılar olsaydı, ikisi de (yer de, gok de) bozulup gitmisti. Ars'ın sahibi Allah, onların nitelendirmelerinden yuce(munezzeh)dir |
Suleyman Ates Eğer yerde, gökte Allah'tan başka tanrılar olsaydı, ikisi de (yer de, gök de) bozulup gitmişti. Arş'ın sahibi Allah, onların nitelendirmelerinden yüce(münezzeh)dir |