Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 91 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلۡنَٰهَا وَٱبۡنَهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 91]
﴿والتي أحصنت فرجها فنفخنا فيها من روحنا وجعلناها وابنها آية للعالمين﴾ [الأنبيَاء: 91]
Tefhim Ul Kuran Irzını koruyan (Meryem) ; biz ona kendi ruhumuzdan ufledik, onu ve cocugunu insanlıga bir ayet kıldık |
Shaban Britch Irzını koruyan (Meryeme) de ruhumuzdan uflemis, onu da oglunu da alemlere bir ayet/isaret kılmıstık |
Shaban Britch Irzını koruyan (Meryeme) de ruhumuzdan üflemiş, onu da oğlunu da alemlere bir ayet/işaret kılmıştık |
Suat Yildirim Iffet ve namusunu gerektigi gibi koruyan Meryem'i de an. Biz ona ruhumuzdan ufledik, hem onu, hem oglunu cumle alem icin bir ibret yaptık |
Suat Yildirim İffet ve namusunu gerektiği gibi koruyan Meryem'i de an. Biz ona rûhumuzdan üfledik, hem onu, hem oğlunu cümle alem için bir ibret yaptık |
Suleyman Ates O ırzını korumus olan(Meryem)i de an; ona ruhumuzdan bir cocuk uflemis, kendisini ve oglunu alemlere bir ibret yapmıstık |
Suleyman Ates O ırzını korumuş olan(Meryem)i de an; ona ruhumuzdan bir çocuk üflemiş, kendisini ve oğlunu alemlere bir ibret yapmıştık |