×

Göklerde ve yerde her ne varsa O´nundur. Şüphesiz Allah, hiç bir şeye 22:64 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-hajj ⮕ (22:64) ayat 64 in Turkish_Tefhim

22:64 Surah Al-hajj ayat 64 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-hajj ayat 64 - الحج - Page - Juz 17

﴿لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ ﴾
[الحج: 64]

Göklerde ve yerde her ne varsa O´nundur. Şüphesiz Allah, hiç bir şeye ihtiyacı olmayan (Gani) dır, övülmeye layık olandır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: له ما في السموات وما في الأرض وإن الله لهو الغني الحميد, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿له ما في السموات وما في الأرض وإن الله لهو الغني الحميد﴾ [الحج: 64]

Tefhim Ul Kuran
Goklerde ve yerde her ne varsa O´nundur. Suphesiz Allah, hic bir seye ihtiyacı olmayan (Gani) dır, ovulmeye layık olandır
Shaban Britch
Goklerde ve yerde ne varsa O’nundur. Gercekten Allah, (hicbir seye ihtiyacı olmayan) zengindir, hamd olunandır
Shaban Britch
Göklerde ve yerde ne varsa O’nundur. Gerçekten Allah, (hiçbir şeye ihtiyacı olmayan) zengindir, hamd olunandır
Suat Yildirim
Goklerde ne var, yerde ne varsa hep O'nundur ve muhakkak ki Allah ganidir, hamiddir (hic bir seye ihtiyacı yoktur, butun ovgulere layıktır)
Suat Yildirim
Göklerde ne var, yerde ne varsa hep O'nundur ve muhakkak ki Allah ganîdir, hamîddir (hiç bir şeye ihtiyacı yoktur, bütün övgülere lâyıktır)
Suleyman Ates
Goklerde ve yerde ne varsa hep O'nundur. Allah; iste zengin O'dur, ovulmege layık O'dur
Suleyman Ates
Göklerde ve yerde ne varsa hep O'nundur. Allah; işte zengin O'dur, övülmeğe layık O'dur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek