×

Sizi diri tutan, sonra öldürecek, sonra da diriltecek olan O´dur. Gerçekten insan 22:66 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-hajj ⮕ (22:66) ayat 66 in Turkish_Tefhim

22:66 Surah Al-hajj ayat 66 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-hajj ayat 66 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ ﴾
[الحج: 66]

Sizi diri tutan, sonra öldürecek, sonra da diriltecek olan O´dur. Gerçekten insan pek nankördür

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهو الذي أحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم إن الإنسان لكفور, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿وهو الذي أحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم إن الإنسان لكفور﴾ [الحج: 66]

Tefhim Ul Kuran
Sizi diri tutan, sonra oldurecek, sonra da diriltecek olan O´dur. Gercekten insan pek nankordur
Shaban Britch
O’dur size hayat veren sonra sizi oldurecek, sonra da yeniden diriltecek olan. Fakat insan cok nankordur
Shaban Britch
O’dur size hayat veren sonra sizi öldürecek, sonra da yeniden diriltecek olan. Fakat insan çok nankördür
Suat Yildirim
Size hayatı veren de O'dur. Sizi muteakiben oldurecek ve tekrar diriltecek olan da O’dur. Gercekten insan pek nankordur
Suat Yildirim
Size hayatı veren de O'dur. Sizi müteakiben öldürecek ve tekrar diriltecek olan da O’dur. Gerçekten insan pek nankördür
Suleyman Ates
O'dur ki sizi diriltti, sonra sizi oldurur, sonra yine sizi diriltir. Gercekten insan cok nankordur
Suleyman Ates
O'dur ki sizi diriltti, sonra sizi öldürür, sonra yine sizi diriltir. Gerçekten insan çok nankördür
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek