Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Mu’minun ayat 117 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَمَن يَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرۡهَٰنَ لَهُۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[المؤمنُون: 117]
﴿ومن يدع مع الله إلها آخر لا برهان له به فإنما حسابه﴾ [المؤمنُون: 117]
Tefhim Ul Kuran Kim Allah ile beraber ona iliskin gecerli kesin bir kanıt (burhan)ı olmaksızın baska bir ilaha taparsa, artık onun hesabı Rabbinin katındadır. Suphesiz kufredenler kurtulusa eremezler |
Shaban Britch Kim Allah ile beraber, hakkında hicbir delil bulunmayan baska bir ilaha dua/ibadet ederse, onun hesabı ancak Rabbinin katındadır. Cunku kafirler kurtulusa eremez |
Shaban Britch Kim Allah ile beraber, hakkında hiçbir delil bulunmayan başka bir ilaha dua/ibadet ederse, onun hesabı ancak Rabbinin katındadır. Çünkü kâfirler kurtuluşa eremez |
Suat Yildirim O halde, kim tanrılıgını ispat eden hic bir delili olmamasına ragmen,Allah'ın beraber baska bir tanrıya taparsa,ahirette Rabbinin huzurunda hesabını verecek, cezasını cekecektir.Surası muhakkak ki kafirler asla iflah olmazlar |
Suat Yildirim O halde, kim tanrılığını ispat eden hiç bir delili olmamasına rağmen,Allah'ın beraber başka bir tanrıya taparsa,âhirette Rabbinin huzurunda hesabını verecek, cezasını çekecektir.Şurası muhakkak ki kâfirler asla iflah olmazlar |
Suleyman Ates Kim Allah ile beraber, varlıgını kanıtlayacak hicbir delil bulunmayan bir tanrıya taparsa, onun hesabı, Rabbinin yanındadır (onu Allah cezalandırır) cunku kafirler iflah olmazlar |
Suleyman Ates Kim Allah ile beraber, varlığını kanıtlayacak hiçbir delil bulunmayan bir tanrıya taparsa, onun hesabı, Rabbinin yanındadır (onu Allah cezalandırır) çünkü kafirler iflah olmazlar |