Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Furqan ayat 22 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿يَوۡمَ يَرَوۡنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ لَا بُشۡرَىٰ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُجۡرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجۡرٗا مَّحۡجُورٗا ﴾ 
[الفُرقَان: 22]
﴿يوم يرون الملائكة لا بشرى يومئذ للمجرمين ويقولون حجرا محجورا﴾ [الفُرقَان: 22]
| Tefhim Ul Kuran Melekleri gorecekleri gun, suclu gunahkarlara bir mujde yoktur. Ve o gun (melekler onlara) derler ki: «(Size sevincli haber) Yasaktır, yasak.» | 
| Shaban Britch Melekleri gordukleri gun, iste o gun gunahkarlara mujde yoktur. Melekler onlara soyle der: Sizin icin yasak edilmistir, yasak! diyeceklerdir | 
| Shaban Britch Melekleri gördükleri gün, işte o gün günahkârlara müjde yoktur. Melekler onlara şöyle der: Sizin için yasak edilmiştir, yasak! diyeceklerdir | 
| Suat Yildirim Gun gelecek, melekleri gorecekler; fakat o gun o sucluları sevindirecek hicbir haber olmayacak ve melekler onlara: “Sevinmek size haram! haram!” diyecekler | 
| Suat Yildirim Gün gelecek, melekleri görecekler; fakat o gün o suçluları sevindirecek hiçbir haber olmayacak ve melekler onlara: “Sevinmek size haram! haram!” diyecekler | 
| Suleyman Ates Melekleri gordukleri gun, iste o gun suclulara mujde yoktur ve onlar; (Size sevinmek) yasaktır, yasak!" derler | 
| Suleyman Ates Melekleri gördükleri gün, işte o gün suçlulara müjde yoktur ve onlar; (Size sevinmek) yasaktır, yasak!" derler |