Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Furqan ayat 57 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿قُلۡ مَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍ إِلَّا مَن شَآءَ أَن يَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗا ﴾ 
[الفُرقَان: 57]
﴿قل ما أسألكم عليه من أجر إلا من شاء أن يتخذ إلى﴾ [الفُرقَان: 57]
| Tefhim Ul Kuran De ki: «Ben buna karsılık, Rabbine dogru bir yol tutmayı dileyen (insanlar olmanız) dısında sizden bir ucret istemiyorum.» | 
| Shaban Britch De ki: Ben, bunun icin sizden bir ucret istemiyorum. Ancak, dileyen kimsenin Rabbine giden yol (da harcamak)/tutmak isteyen baska | 
| Shaban Britch De ki: Ben, bunun için sizden bir ücret istemiyorum. Ancak, dileyen kimsenin Rabbine giden yol (da harcamak)/tutmak isteyen başka | 
| Suat Yildirim De ki: “Benim bu hizmet icin sizden istedigim hic bir ucret yoktur. Tek istegim, dileyen kimsenin Rabbine giden yolu bulmasıdır.” | 
| Suat Yildirim De ki: “Benim bu hizmet için sizden istediğim hiç bir ücret yoktur. Tek isteğim, dileyen kimsenin Rabbine giden yolu bulmasıdır.” | 
| Suleyman Ates Buna karsı sizden bir ucret istemiyorum; ancak Rabbine varan yola girmek isteyene yol gosteriyorum de | 
| Suleyman Ates Buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; ancak Rabbine varan yola girmek isteyene yol gösteriyorum de |