×

«Ya da kendisine bir hazinenin bırakılması veya ondan yemekte olduğu bir bahçesi 25:8 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Furqan ⮕ (25:8) ayat 8 in Turkish_Tefhim

25:8 Surah Al-Furqan ayat 8 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Furqan ayat 8 - الفُرقَان - Page - Juz 18

﴿أَوۡ يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡهِ كَنزٌ أَوۡ تَكُونُ لَهُۥ جَنَّةٞ يَأۡكُلُ مِنۡهَاۚ وَقَالَ ٱلظَّٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا ﴾
[الفُرقَان: 8]

«Ya da kendisine bir hazinenin bırakılması veya ondan yemekte olduğu bir bahçesi olması (gerekmez miydi)?» Zulmedenler dedi ki: «Siz olsa olsa, ancak büyülenmiş bir adama uymaktasınız.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو يلقى إليه كنـز أو تكون له جنة يأكل منها وقال الظالمون, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿أو يلقى إليه كنـز أو تكون له جنة يأكل منها وقال الظالمون﴾ [الفُرقَان: 8]

Tefhim Ul Kuran
«Ya da kendisine bir hazinenin bırakılması veya ondan yemekte oldugu bir bahcesi olması (gerekmez miydi)?» Zulmedenler dedi ki: «Siz olsa olsa, ancak buyulenmis bir adama uymaktasınız.»
Shaban Britch
Veya kendisine bir hazine verilseydi veya bir bahcesi olsaydı da oradan yeseydi. Zalimler “Siz buyulenmis bir adamdan baskasına uymuyorsunuz” dediler
Shaban Britch
Veya kendisine bir hazine verilseydi veya bir bahçesi olsaydı da oradan yeseydi. Zalimler “Siz büyülenmiş bir adamdan başkasına uymuyorsunuz” dediler
Suat Yildirim
“Yahut kendine bir hazine verilse, yahut kendisinin icinden yiyecegi bir bahcesi olsaydı!” Hasılı o zalimler: “Dogrusu siz, sadece buyulenmis bir adamın pesine dusmussunuz.” dediler
Suat Yildirim
“Yahut kendine bir hazine verilse, yahut kendisinin içinden yiyeceği bir bahçesi olsaydı!” Hasılı o zalimler: “Doğrusu siz, sadece büyülenmiş bir adamın peşine düşmüşsünüz.” dediler
Suleyman Ates
Yahut ustune bir hazine atılmalı, yahut kendisinin urununden yiyecegi bir bahcesi olmalı degil mi? Ve zalimler: "Siz baska degil, sadece buyulenmis bir adama uyuyorsunuz" dediler
Suleyman Ates
Yahut üstüne bir hazine atılmalı, yahut kendisinin ürününden yiyeceği bir bahçesi olmalı değil mi? Ve zalimler: "Siz başka değil, sadece büyülenmiş bir adama uyuyorsunuz" dediler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek