×

«Bizim bir kere daha (dünyaya dönüşümüz mümkün) olsaydı da iman edenlerden olabilseydik.» 26:102 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:102) ayat 102 in Turkish_Tefhim

26:102 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 102 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 102 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 102]

«Bizim bir kere daha (dünyaya dönüşümüz mümkün) olsaydı da iman edenlerden olabilseydik.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلو أن لنا كرة فنكون من المؤمنين, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿فلو أن لنا كرة فنكون من المؤمنين﴾ [الشعراء: 102]

Tefhim Ul Kuran
«Bizim bir kere daha (dunyaya donusumuz mumkun) olsaydı da iman edenlerden olabilseydik.»
Shaban Britch
Ah keske bizim icin (dunyaya) bir donus daha olsa da, muminlerden olsak
Shaban Britch
Ah keşke bizim için (dünyaya) bir dönüş daha olsa da, müminlerden olsak
Suat Yildirim
Orada putlarıyla cekisirken soyle derler “Vallahi de, tallahi de biz besbelli bir sapıklık icinde imisiz!”“Cunku biz sizi Rabbulalemin ile bir tutuyorduk. Ama bizi saptıranlar da, o mucrimler oldu.“Simdi artık ne sefaatcimiz var bizim, ne candan bir dostumuz!” “Ah! Ne olurdu, imkan olsa da dunyaya bir donsek ve muminlerden olsaydık!”
Suat Yildirim
Orada putlarıyla çekişirken şöyle derler “Vallahi de, tallahi de biz besbelli bir sapıklık içinde imişiz!”“Çünkü biz sizi Rabbülâlemin ile bir tutuyorduk. Ama bizi saptıranlar da, o mücrimler oldu.“Şimdi artık ne şefaatçimiz var bizim, ne candan bir dostumuz!” “Ah! Ne olurdu, imkân olsa da dünyaya bir dönsek ve müminlerden olsaydık!”
Suleyman Ates
Ah keske bir donusumuz daha olsa da inananlardan olsak
Suleyman Ates
Ah keşke bir dönüşümüz daha olsa da inananlardan olsak
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek