Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 18 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ أَلَمۡ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدٗا وَلَبِثۡتَ فِينَا مِنۡ عُمُرِكَ سِنِينَ ﴾
[الشعراء: 18]
﴿قال ألم نربك فينا وليدا ولبثت فينا من عمرك سنين﴾ [الشعراء: 18]
Tefhim Ul Kuran (Gittiler ve Firavun:) Dedi ki: «Biz seni icimizde daha cocukkken yetistirip buyutmedik mi? Sen omrunun nice yıllarını aramızda gecirmedin mi?» |
Shaban Britch Firavun dedi ki: Cocukken seni icimizde buyutmedik mi? Omrun boyunca senelerce aramızda kalmadın mı |
Shaban Britch Firavun dedi ki: Çocukken seni içimizde büyütmedik mi? Ömrün boyunca senelerce aramızda kalmadın mı |
Suat Yildirim “A!” dedi, “Sen su bebekken alıp yanımızda buyuttugumuz cocuk degil misin? Sonra da bizim sarayımızda senelerce kalmıs, omrunun bir kısmını bizimle gecirmistin?” |
Suat Yildirim “A!” dedi, “Sen şu bebekken alıp yanımızda büyüttüğümüz çocuk değil misin? Sonra da bizim sarayımızda senelerce kalmış, ömrünün bir kısmını bizimle geçirmiştin?” |
Suleyman Ates (Gittiler, Allah'ın emrini duyurdular. Fir'avn) Dedi ki: "Biz seni, icimizden bir cocuk olarak yetistirmedik mi? Omrunde nice yıllar aramızda kalmadın mı |
Suleyman Ates (Gittiler, Allah'ın emrini duyurdular. Fir'avn) Dedi ki: "Biz seni, içimizden bir çocuk olarak yetiştirmedik mi? Ömründe nice yıllar aramızda kalmadın mı |