Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 45 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَأَلۡقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ ﴾ 
[الشعراء: 45]
﴿فألقى موسى عصاه فإذا هي تلقف ما يأفكون﴾ [الشعراء: 45]
| Tefhim Ul Kuran Boylelikle Musa da asasını bırakıverdi, bir de (ne gorsunler) o, uydurmakta olduklarını yutuveriyor | 
| Shaban Britch Musa da degnegini attıgı zaman, onların uydurdukları seyleri yutmaya basladı | 
| Shaban Britch Musa da değneğini attığı zaman, onların uydurdukları şeyleri yutmaya başladı | 
| Suat Yildirim Derken Musa da degnegini yere attı; bir de ne gorsunler: O, buyuculerin goz boyayarak uydurup ortaya koydukları seyleri yutuveriyor | 
| Suat Yildirim Derken Mûsâ da değneğini yere attı; bir de ne görsünler: O, büyücülerin göz boyayarak uydurup ortaya koydukları şeyleri yutuveriyor | 
| Suleyman Ates Musa da asasını attı. Birden o, onların uydurduklarını yutmaga basladı | 
| Suleyman Ates Musa da asasını attı. Birden o, onların uydurduklarını yutmağa başladı |