×

«Ancak zulmeden başka. Sonra kötülüğün ardından iyiliğe çevirirse, artık şüphesiz Ben, bağışlayanım, 27:11 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah An-Naml ⮕ (27:11) ayat 11 in Turkish_Tefhim

27:11 Surah An-Naml ayat 11 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Naml ayat 11 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسۡنَۢا بَعۡدَ سُوٓءٖ فَإِنِّي غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النَّمل: 11]

«Ancak zulmeden başka. Sonra kötülüğün ardından iyiliğe çevirirse, artık şüphesiz Ben, bağışlayanım, esirgeyenim.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إلا من ظلم ثم بدل حسنا بعد سوء فإني غفور رحيم, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿إلا من ظلم ثم بدل حسنا بعد سوء فإني غفور رحيم﴾ [النَّمل: 11]

Tefhim Ul Kuran
«Ancak zulmeden baska. Sonra kotulugun ardından iyilige cevirirse, artık suphesiz Ben, bagıslayanım, esirgeyenim.»
Shaban Britch
Ancak kim zulmeder, sonra isledigi kotuluk yerine iyilik yaparsa, muhakkak ben cok bagıslayıcıyım, cok merhamet edenim
Shaban Britch
Ancak kim zulmeder, sonra işlediği kötülük yerine iyilik yaparsa, muhakkak ben çok bağışlayıcıyım, çok merhamet edenim
Suat Yildirim
“Benden korkanlar, zulum ve gunah isleyenlerdir. Fakat onlar da o fenalıktan sonra guzel isler yaparlarsa, onlara karsı da Ben cok affedici, genis merhamet ve ihsan sahibi olarak muamele ederim.”
Suat Yildirim
“Benden korkanlar, zulüm ve günah işleyenlerdir. Fakat onlar da o fenalıktan sonra güzel işler yaparlarsa, onlara karşı da Ben çok affedici, geniş merhamet ve ihsan sahibi olarak muamele ederim.”
Suleyman Ates
Ancak zulmeden, sonra yaptıgı kotulugun yerine iyilik yapan olursa ona karsı da ben bagıslayıcı, esirgeyiciyim
Suleyman Ates
Ancak zulmeden, sonra yaptığı kötülüğün yerine iyilik yapan olursa ona karşı da ben bağışlayıcı, esirgeyiciyim
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek