Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Naml ayat 66 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿بَلِ ٱدَّٰرَكَ عِلۡمُهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ مِّنۡهَاۖ بَلۡ هُم مِّنۡهَا عَمُونَ ﴾
[النَّمل: 66]
﴿بل ادارك علمهم في الآخرة بل هم في شك منها بل هم﴾ [النَّمل: 66]
Tefhim Ul Kuran Hayır, onların ahiret konusundaki bilgileri ´ard arda toplanıp pekistirildi,´ hayır, onlar bundan bir kusku icindedirler; hayır, onlar bundan yana kordurler |
Shaban Britch Oysa onlara ahiret hakkında bilgi ard arda gelmistir. Onlar, bu hususta suphe icindedirler. Hayır bundan yana kordurler |
Shaban Britch Oysa onlara ahiret hakkında bilgi ard arda gelmiştir. Onlar, bu hususta şüphe içindedirler. Hayır bundan yana kördürler |
Suat Yildirim Fakat ahiretin varlıgına dair bilgiler, kendilerine resulleri vasıtasıyla ulasmaktadır.Dogrusu onlar bundan suphe icindedirler. Hayır, hayır onlar ahiretten yana kordurler |
Suat Yildirim Fakat âhiretin varlığına dair bilgiler, kendilerine resulleri vasıtasıyla ulaşmaktadır.Doğrusu onlar bundan şüphe içindedirler. Hayır, hayır onlar âhiretten yana kördürler |
Suleyman Ates Dogrusu onların ahiret hakkındaki bilgileri, ardarda gelip bir araya toplandı. Fakat onlar (hala) ondan bir kusku icindedirler. Daha dogrusu, onlar ondan yana kordurler |
Suleyman Ates Doğrusu onların ahiret hakkındaki bilgileri, ardarda gelip bir araya toplandı. Fakat onlar (hala) ondan bir kuşku içindedirler. Daha doğrusu, onlar ondan yana kördürler |