Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Qasas ayat 80 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَيۡلَكُمۡ ثَوَابُ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّمَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗاۚ وَلَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلصَّٰبِرُونَ ﴾
[القَصَص: 80]
﴿وقال الذين أوتوا العلم ويلكم ثواب الله خير لمن آمن وعمل صالحا﴾ [القَصَص: 80]
Tefhim Ul Kuran Kendilerine ilim verilenler ise: «Yazıklar olsun size, Allah´ın sevabı, iman eden ve salih amellerde bulunan kimse icin daha hayırlıdır; buna da sabredenlerden baskası kavusturulmaz» dediler |
Shaban Britch Kendilerine ilim verilenler ise: Yazıklar olsun size! Iman eden ve salih amel yapanlar icin Allah’ın sevabı cok daha iyidir. Ona da ancak sabredenler kavusur, demislerdi |
Shaban Britch Kendilerine ilim verilenler ise: Yazıklar olsun size! İman eden ve salih amel yapanlar için Allah’ın sevabı çok daha iyidir. Ona da ancak sabredenler kavuşur, demişlerdi |
Suat Yildirim Ahirete dair ilimden nasibi olanlar ise:“Yazıklar olsun size! Bu dunyalıkların boylesine pesine dusmeye deger mi?Oysa iman edip guzel ve makbul isler yapanlara Allah'ın cennette hazırladıgı mukafat elbette daha hayırlıdır. Buna da ancak sabredenler nail olur.” |
Suat Yildirim Âhirete dair ilimden nasibi olanlar ise:“Yazıklar olsun size! Bu dünyalıkların böylesine peşine düşmeye değer mi?Oysa iman edip güzel ve makbul işler yapanlara Allah'ın cennette hazırladığı mükâfat elbette daha hayırlıdır. Buna da ancak sabredenler nail olur.” |
Suleyman Ates Kendilerine bilgi verilmis olanlar ise: "Yazık size, dediler, inanan ve iyi is yapan kimse icin Allah'ın sevabı daha hayırlıdır. Buna ancak sabredenler kavusturulur |
Suleyman Ates Kendilerine bilgi verilmiş olanlar ise: "Yazık size, dediler, inanan ve iyi iş yapan kimse için Allah'ın sevabı daha hayırlıdır. Buna ancak sabredenler kavuşturulur |