Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah al-‘Imran ayat 147 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَمَا كَانَ قَوۡلَهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسۡرَافَنَا فِيٓ أَمۡرِنَا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 147]
﴿وما كان قولهم إلا أن قالوا ربنا اغفر لنا ذنوبنا وإسرافنا في﴾ [آل عِمران: 147]
Tefhim Ul Kuran Onların soyledikleri: «Rabbimiz, gunahlarımızı ve isimizdeki asırılıklarımızı bagısla, ayaklarımızı (bastıkları yerde) saglamlastır ve bize kafirler topluluguna karsı yardım et.» demelerinden baska bir sey degildi |
Shaban Britch Onların sozu: Rabbimiz! Gunahlarımızı ve islerimizdeki asırılıgımızı bagısla, ayaklarımızı sabit kıl, kafir topluma karsı bize yardım et! demekten baska bir sey degildi |
Shaban Britch Onların sözü: Rabbimiz! Günahlarımızı ve işlerimizdeki aşırılığımızı bağışla, ayaklarımızı sabit kıl, kâfir topluma karşı bize yardım et! demekten başka bir şey değildi |
Suat Yildirim Evet onların bu durumda dedikleri sadece su oldu: “Ey bizim kerim Rabbimiz, gunahlarımızı ve islerimizdeki asırılıklarımızı affet! Ayaklarımızı hak yolda sabit kıl ve kafirler guruhuna karsı bize yardım eyle!” |
Suat Yildirim Evet onların bu durumda dedikleri sadece şu oldu: “Ey bizim kerîm Rabbimiz, günahlarımızı ve işlerimizdeki aşırılıklarımızı affet! Ayaklarımızı hak yolda sabit kıl ve kâfirler gürûhuna karşı bize yardım eyle!” |
Suleyman Ates Sadece soyle diyorlardı: "Rabbimiz, bizim gunahlarımızı ve isimizde taskınlıgımızı bagısla, ayaklarımızı (yolunda) saglam tut, kafir topluma karsı bize yardım eyle |
Suleyman Ates Sadece şöyle diyorlardı: "Rabbimiz, bizim günahlarımızı ve işimizde taşkınlığımızı bağışla, ayaklarımızı (yolunda) sağlam tut, kafir topluma karşı bize yardım eyle |