Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah al-‘Imran ayat 151 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿سَنُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ بِمَآ أَشۡرَكُواْ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗاۖ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[آل عِمران: 151]
﴿سنلقي في قلوب الذين كفروا الرعب بما أشركوا بالله ما لم ينـزل﴾ [آل عِمران: 151]
Tefhim Ul Kuran Kendisi hakkında hic bir ispatlı delil indirmedigi seyi Allah´a ortak kostuklarından dolayı kufredenlerin kalplerine korku salacagız. Onların barınma yerleri atestir. Zalimlerin konaklama yeri ne kotudur |
Shaban Britch Hakkında hicbir delil indirmedigi seyi Allah’a sirk kostukları icin kafirlerin kalbine korku salacagız. Onların varacagı yer atestir. Zalimlerin varacagı yer ne kotudur |
Shaban Britch Hakkında hiçbir delil indirmediği şeyi Allah’a şirk koştukları için kâfirlerin kalbine korku salacağız. Onların varacağı yer ateştir. Zalimlerin varacağı yer ne kötüdür |
Suat Yildirim O kafirler, Allah'ın, tanrılıklarını kabul ettigine dair hic bir delil indirmedigi birtakım nesneleri Allah’a ortak saydıkları icin, Onların kalplerine korku salacagız. Onların gidecekleri yer cehennemdir. Zalimlerin varacagı yer ne kotudur |
Suat Yildirim O kâfirler, Allah'ın, tanrılıklarını kabul ettiğine dair hiç bir delil indirmediği birtakım nesneleri Allah’a ortak saydıkları için, Onların kalplerine korku salacağız. Onların gidecekleri yer cehennemdir. Zalimlerin varacağı yer ne kötüdür |
Suleyman Ates Allah'ın, kendilerine hicbir guc (vermedigi, haklarında hicbir delil) indirmedigi seyleri, Allah'a ortak kostuklarından dolayı inkar edenlerin kalblerine korku salacagız; gidecekleri yer de cehennemdir! Zalimlerin varacagı yer, ne kotudur |
Suleyman Ates Allah'ın, kendilerine hiçbir güç (vermediği, haklarında hiçbir delil) indirmediği şeyleri, Allah'a ortak koştuklarından dolayı inkar edenlerin kalblerine korku salacağız; gidecekleri yer de cehennemdir! Zalimlerin varacağı yer, ne kötüdür |