Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Luqman ayat 27 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَلَوۡ أَنَّمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن شَجَرَةٍ أَقۡلَٰمٞ وَٱلۡبَحۡرُ يَمُدُّهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦ سَبۡعَةُ أَبۡحُرٖ مَّا نَفِدَتۡ كَلِمَٰتُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[لُقمَان: 27]
﴿ولو أنما في الأرض من شجرة أقلام والبحر يمده من بعده سبعة﴾ [لُقمَان: 27]
Tefhim Ul Kuran Eger yeryuzundeki agacların tumu kalem ve deniz de -onun ardından yedi deniz daha eklenerek- (murekkep) olsa, yine de Allah´ın kelimeleri (yazmakla) tukenmez. Hic suphesiz Allah, ustun ve guclu olandır, hukum ve hikmet sahibidir |
Shaban Britch Eger yeryuzundeki butun agaclar, kalem; denizler de murekkep olsa, arkasından bunlara yedi deniz daha eklense yine de Allah’ın sozleri tukenmezdi. Muhkkak Allah, cok gucludur, Hakim'dir |
Shaban Britch Eğer yeryüzündeki bütün ağaçlar, kalem; denizler de mürekkep olsa, arkasından bunlara yedi deniz daha eklense yine de Allah’ın sözleri tükenmezdi. Muhkkak Allah, çok güçlüdür, Hakim'dir |
Suat Yildirim Eger Allah'ın kelimelerini yazmak uzere, dunyadaki butun agaclar, kalem olsaydı ve denizlere de yedi deniz daha katılıp butun onlar da murekkep olsaydı, bunlar tukenir yine de Allah’ın sozleri tukenmezdi. Allah, oyle aziz, oyle hakimdir (ustun kudret, tam hukum ve hikmet sahibidir). [3,39-45; 4,] |
Suat Yildirim Eğer Allah'ın kelimelerini yazmak üzere, dünyadaki bütün ağaçlar, kalem olsaydı ve denizlere de yedi deniz daha katılıp bütün onlar da mürekkep olsaydı, bunlar tükenir yine de Allah’ın sözleri tükenmezdi. Allah, öyle azîz, öyle hakîmdir (üstün kudret, tam hüküm ve hikmet sahibidir). [3,39-45; 4,] |
Suleyman Ates Yeryuzunde bulunan agaclar kalem olsa, deniz(ler) de (murekkep olsa), arkasından yedi deniz (daha gelip) ona yardım etse de (Allah'ın kelimeleri yazılsa), yine (bunlar tukenir), Allah'ın kelimeleri tukenmez. Allah oyle ustundur, oyle hikmet sahibidir |
Suleyman Ates Yeryüzünde bulunan ağaçlar kalem olsa, deniz(ler) de (mürekkep olsa), arkasından yedi deniz (daha gelip) ona yardım etse de (Allah'ın kelimeleri yazılsa), yine (bunlar tükenir), Allah'ın kelimeleri tükenmez. Allah öyle üstündür, öyle hikmet sahibidir |