Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah As-Sajdah ayat 19 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿أَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلۡمَأۡوَىٰ نُزُلَۢا بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[السَّجدة: 19]
﴿أما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فلهم جنات المأوى نـزلا بما كانوا يعملون﴾ [السَّجدة: 19]
Tefhim Ul Kuran Iman eden ve salih amellerde bulunanlar ise, artık onlar icin yaptıklarına karsılık olmak uzere, bir agırlanma konagı olarak barınma cennetleri vardır |
Shaban Britch Iman edenler ve salih amellerde bulunanlar icin yaptıktlarına karsılık olarak varıp kalacakları, konakları cennetler vardır |
Shaban Britch İman edenler ve salih amellerde bulunanlar için yaptıktlarına karşılık olarak varıp kalacakları, konakları cennetler vardır |
Suat Yildirim Iman edip, guzel ve makbul isler isleyenlere, yaptıklarına karsılık konukluk olarak Me'va cennetleri vardır |
Suat Yildirim İman edip, güzel ve makbul işler işleyenlere, yaptıklarına karşılık konukluk olarak Me'va cennetleri vardır |
Suleyman Ates Inanan ve iyi isler yapanlara gelince, onlar, yaptıklarına karsılık, durulmaga deger cennetlerde agırlanırlar |
Suleyman Ates İnanan ve iyi işler yapanlara gelince, onlar, yaptıklarına karşılık, durulmağa değer cennetlerde ağırlanırlar |