Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah As-Sajdah ayat 24 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَجَعَلۡنَا مِنۡهُمۡ أَئِمَّةٗ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا لَمَّا صَبَرُواْۖ وَكَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يُوقِنُونَ ﴾
[السَّجدة: 24]
﴿وجعلنا منهم أئمة يهدون بأمرنا لما صبروا وكانوا بآياتنا يوقنون﴾ [السَّجدة: 24]
Tefhim Ul Kuran Ve onların icinden, sabrettikleri zaman emrimizle dogru yola iletip yonelten onderler kıldık; onlar bizim ayetlerimize kesin bilgiyle inanıyorlardı |
Shaban Britch Sabretmeleri ve ayetlerimize iyice iman etmeleri sebebiyle, emrimizle onlardan bir kısmını hidayet onderleri kıldık |
Shaban Britch Sabretmeleri ve ayetlerimize iyice iman etmeleri sebebiyle, emrimizle onlardan bir kısmını hidayet önderleri kıldık |
Suat Yildirim Su bir gercektir ki, sana verdigimiz gibi Musa'ya da kitap vermis, sana vahyettigimiz gibi ona da vahyetmistik.Dolayısıyla onun da boyle bir vahiy aldıgından hic tereddudun olmasın.Biz ona verdigimiz kitabı, Israilogullarına rehber kıldık.Onlar sabrettigi ve ayetlerimize kesin olarak inandıkları muddetce,Biz, emir ve irsadımızla onlardan dogru yolu gosteren onderler tayin ettik |
Suat Yildirim Şu bir gerçektir ki, sana verdiğimiz gibi Mûsâ'ya da kitap vermiş, sana vahyettiğimiz gibi ona da vahyetmiştik.Dolayısıyla onun da böyle bir vahiy aldığından hiç tereddüdün olmasın.Biz ona verdiğimiz kitabı, İsrailoğullarına rehber kıldık.Onlar sabrettiği ve âyetlerimize kesin olarak inandıkları müddetçe,Biz, emir ve irşadımızla onlardan doğru yolu gösteren önderler tayin ettik |
Suleyman Ates Sabrettikleri ve ayetlerimize kesinlikle inandıkları zaman, onların icinden, buyrugumuzla dogru yola ileten onderler yetistirmistik |
Suleyman Ates Sabrettikleri ve ayetlerimize kesinlikle inandıkları zaman, onların içinden, buyruğumuzla doğru yola ileten önderler yetiştirmiştik |