×

Andolsun, Sebe (halkı)nın oturduğu yerlerde de bir ayet vardır. (Evleri) Sağdan ve 34:15 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Saba’ ⮕ (34:15) ayat 15 in Turkish_Tefhim

34:15 Surah Saba’ ayat 15 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Saba’ ayat 15 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿لَقَدۡ كَانَ لِسَبَإٖ فِي مَسۡكَنِهِمۡ ءَايَةٞۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٖ وَشِمَالٖۖ كُلُواْ مِن رِّزۡقِ رَبِّكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥۚ بَلۡدَةٞ طَيِّبَةٞ وَرَبٌّ غَفُورٞ ﴾
[سَبإ: 15]

Andolsun, Sebe (halkı)nın oturduğu yerlerde de bir ayet vardır. (Evleri) Sağdan ve soldan iki bahçeliydi. (Onlara demiştik ki:) «Rabbinizin rızkından yiyin ve O´na şükredin. Güzel bir şehir ve bağışlamakta olan bir Rabb(iniz var).»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد كان لسبإ في مسكنهم آية جنتان عن يمين وشمال كلوا من, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿لقد كان لسبإ في مسكنهم آية جنتان عن يمين وشمال كلوا من﴾ [سَبإ: 15]

Tefhim Ul Kuran
Andolsun, Sebe (halkı)nın oturdugu yerlerde de bir ayet vardır. (Evleri) Sagdan ve soldan iki bahceliydi. (Onlara demistik ki:) «Rabbinizin rızkından yiyin ve O´na sukredin. Guzel bir sehir ve bagıslamakta olan bir Rabb(iniz var).»
Shaban Britch
Sebe halkı icin, ulkelerinde bir ayet vardı: Biri sagda, digeri solda iki bahceleri vardı. Rabbinizin rızkından yiyin ve O’na sukredin. Guzel bir belde ve cok bagıslayıcı bir Rab
Shaban Britch
Sebe halkı için, ülkelerinde bir ayet vardı: Biri sağda, diğeri solda iki bahçeleri vardı. Rabbinizin rızkından yiyin ve O’na şükredin. Güzel bir belde ve çok bağışlayıcı bir Rab
Suat Yildirim
Gercekten Sebe' halkına, oturdukları diyarda bir ibret dersi vardı. Onların meskenleri sagdan soldan iki bahce ile cevrili idi. Peygamberleri kendilerine dedi ki: “Allah’ın nimetlerinden yiyiniz, iciniz, O’na sukrediniz. Ne hos bir diyar! Ne iyi, ne musamahalı ve bagıslayıcı bir Rab!”
Suat Yildirim
Gerçekten Sebe' halkına, oturdukları diyarda bir ibret dersi vardı. Onların meskenleri sağdan soldan iki bahçe ile çevrili idi. Peygamberleri kendilerine dedi ki: “Allah’ın nimetlerinden yiyiniz, içiniz, O’na şükrediniz. Ne hoş bir diyar! Ne iyi, ne müsamahalı ve bağışlayıcı bir Rab!”
Suleyman Ates
Andolsun (Kahtan oglu, Ya'rub oglu...) Sebe (ogulların)ın oturdukları yerlerde de bir ibret vardır: (O meskenler) Sagdan, soldan iki bahce (ile cevrili idi. Onlara): "Rabbinizin rızkından yeyin de O'na sukredin! Hos (bir) ulke, cok bagıslayan Rab!" (denilmisti)
Suleyman Ates
Andolsun (Kahtan oğlu, Ya'rub oğlu...) Sebe (oğulların)ın oturdukları yerlerde de bir ibret vardır: (O meskenler) Sağdan, soldan iki bahçe (ile çevrili idi. Onlara): "Rabbinizin rızkından yeyin de O'na şükredin! Hoş (bir) ülke, çok bağışlayan Rab!" (denilmişti)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek