×

Dediler ki: «Uğursuzluğunuz, sizinle birliktedir. Size öğüt verildi diye mi (uğursuzluğa uğradınız)? 36:19 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Ya-Sin ⮕ (36:19) ayat 19 in Turkish_Tefhim

36:19 Surah Ya-Sin ayat 19 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ya-Sin ayat 19 - يسٓ - Page - Juz 22

﴿قَالُواْ طَٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ ﴾
[يسٓ: 19]

Dediler ki: «Uğursuzluğunuz, sizinle birliktedir. Size öğüt verildi diye mi (uğursuzluğa uğradınız)? Hayır, siz ölçüyü taşıran bir kavimsiniz.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا طائركم معكم أإن ذكرتم بل أنتم قوم مسرفون, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿قالوا طائركم معكم أإن ذكرتم بل أنتم قوم مسرفون﴾ [يسٓ: 19]

Tefhim Ul Kuran
Dediler ki: «Ugursuzlugunuz, sizinle birliktedir. Size ogut verildi diye mi (ugursuzluga ugradınız)? Hayır, siz olcuyu tasıran bir kavimsiniz.»
Shaban Britch
Ugursuzlugunuz kendinizdendir. Size ogut verildi diye mi? Hayır! Siz asırı giden bir toplumsunuz, dediler
Shaban Britch
Uğursuzluğunuz kendinizdendir. Size öğüt verildi diye mi? Hayır! Siz aşırı giden bir toplumsunuz, dediler
Suat Yildirim
Resuller cevap verdiler:“Ugursuzlugunuz sizinle beraber, cunku siz imansızsınız, irsad edildiniz diye mi boyle soyluyorsunuz?Haddi asan toplumun tekisiniz siz!”
Suat Yildirim
Resuller cevap verdiler:“Uğursuzluğunuz sizinle beraber, çünkü siz imânsızsınız, irşâd edildiniz diye mi böyle söylüyorsunuz?Haddi aşan toplumun tekisiniz siz!”
Suleyman Ates
(Elciler) Dediler ki: "Ugursuzlugunuz sizin kendinizdedir. Size ogut verildigi icin mi (ugursuzluga ugruyorsunuz)? Hayır siz asırı giden bir kavimsiniz
Suleyman Ates
(Elçiler) Dediler ki: "Uğursuzluğunuz sizin kendinizdedir. Size öğüt verildiği için mi (uğursuzluğa uğruyorsunuz)? Hayır siz aşırı giden bir kavimsiniz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek