Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ya-Sin ayat 49 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ تَأۡخُذُهُمۡ وَهُمۡ يَخِصِّمُونَ ﴾
[يسٓ: 49]
﴿ما ينظرون إلا صيحة واحدة تأخذهم وهم يخصمون﴾ [يسٓ: 49]
Tefhim Ul Kuran Onlar, yalnızca tek bir cıglıktan baskasını gozetmezler, onlar birbirleriyle cekisip dururken o kendilerini yakalayıverir |
Shaban Britch Onlar, tek bir cıglıktan baska bir sey beklemiyorlar. Birbirleriyle cekisip dururlarken onları yakalayacak |
Shaban Britch Onlar, tek bir çığlıktan başka bir şey beklemiyorlar. Birbirleriyle çekişip dururlarken onları yakalayacak |
Suat Yildirim Onların bekledigi: Sadece bir ses!..Cekisip dururlarken kendilerini carpacak bir ses |
Suat Yildirim Onların beklediği: Sadece bir ses!..Çekişip dururlarken kendilerini çarpacak bir ses |
Suleyman Ates Onların isi sadece korkunc bir sese bakar. Cekisip dururlarken ansızın o, kendilerini yakalar |
Suleyman Ates Onların işi sadece korkunç bir sese bakar. Çekişip dururlarken ansızın o, kendilerini yakalar |