Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah As-saffat ayat 59 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ ﴾ 
[الصَّافَات: 59]
﴿إلا موتتنا الأولى وما نحن بمعذبين﴾ [الصَّافَات: 59]
| Tefhim Ul Kuran «Yalnızca birinci olumumuzden baska (oyle mi)? Ve biz azaba ugratılacak olanlar da degil miymisiz; (oyle mi)?» | 
| Shaban Britch Ilk olumumuzden baska. Biz, azaba da carptırılmayacagız | 
| Shaban Britch İlk ölümümüzden başka. Biz, azaba da çarptırılmayacağız | 
| Suat Yildirim Sonra cennetteki arkadaslarına donerek: “O ilk olumumuzden sonra artık bize burada olum olmayacak degil mi, o azap bize hic ulasmayacak degil mi? Ne guzel! Sukurler olsun! Iste kurtulus, iste buyuk basarı diye buna derler. Calısanlar, asıl, boyle bir basarı elde etmek icin calıssınlar!” | 
| Suat Yildirim Sonra cennetteki arkadaşlarına dönerek: “O ilk ölümümüzden sonra artık bize burada ölüm olmayacak değil mi, o azap bize hiç ulaşmayacak değil mi? Ne güzel! Şükürler olsun! İşte kurtuluş, işte büyük başarı diye buna derler. Çalışanlar, asıl, böyle bir başarı elde etmek için çalışsınlar!” | 
| Suleyman Ates Yalnız ilk olumumuz, baska olum yok ve biz azaba da ugratılmayacagız ha | 
| Suleyman Ates Yalnız ilk ölümümüz, başka ölüm yok ve biz azaba da uğratılmayacağız ha |