Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Az-Zumar ayat 16 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿لَهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ ظُلَلٞ مِّنَ ٱلنَّارِ وَمِن تَحۡتِهِمۡ ظُلَلٞۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ ٱللَّهُ بِهِۦ عِبَادَهُۥۚ يَٰعِبَادِ فَٱتَّقُونِ ﴾ 
[الزُّمَر: 16]
﴿لهم من فوقهم ظلل من النار ومن تحتهم ظلل ذلك يخوف الله﴾ [الزُّمَر: 16]
| Tefhim Ul Kuran Onların ustlerinde atesten tabakalar, altlarında da tabakalar vardır. Iste Allah, kendi kullarını bununla tehdit edip korkutuyor. Ey kullarım oyleyse benden korkup sakının  | 
| Shaban Britch Onların ustlerinden atesten tabakalar, altlarından da tabakalar vardır. Allah, kullarını iste bununla korkutuyor. Ey kullarım! Benden sakının  | 
| Shaban Britch Onların üstlerinden ateşten tabakalar, altlarından da tabakalar vardır. Allah, kullarını işte bununla korkutuyor. Ey kullarım! Benden sakının  | 
| Suat Yildirim Onların hem ustlerinde, hem altlarında atesten kat kat ortuler vardır. Iste Allah boyle bir azabın varlıgını bildirerek, kullarını korkutur. Ey kullarım! Bana karsı cıkmanızdan oturu azabıma ugramaktan sakının  | 
| Suat Yildirim Onların hem üstlerinde, hem altlarında ateşten kat kat örtüler vardır. İşte Allah böyle bir azabın varlığını bildirerek, kullarını korkutur. Ey kullarım! Bana karşı çıkmanızdan ötürü azabıma uğramaktan sakının  | 
| Suleyman Ates Onların ustlerinden atesten golgeler, altlarından da (atesten) golgeler var. Iste Allah kullarını bu durumdan korkutur. Ey kullarım, benden korkun  | 
| Suleyman Ates Onların üstlerinden ateşten gölgeler, altlarından da (ateşten) gölgeler var. İşte Allah kullarını bu durumdan korkutur. Ey kullarım, benden korkun  |