Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Az-Zumar ayat 52 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿أَوَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾ 
[الزُّمَر: 52]
﴿أو لم يعلموا أن الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إن في﴾ [الزُّمَر: 52]
| Tefhim Ul Kuran Onlar bilmiyorlar mı ki, gercekten Allah, diledigine rızkı genisletip yayar ve (diledigine) kısar da. Suphesiz bunda, iman etmekte olan bir kavim icin gercekten ayetler vardır | 
| Shaban Britch Bilmiyorlar mı ki Allah, diledigine rızkı yayar ve de daraltır. Iman eden bir toplum icin iste bunda deliller vardır | 
| Shaban Britch Bilmiyorlar mı ki Allah, dilediğine rızkı yayar ve de daraltır. İman eden bir toplum için işte bunda deliller vardır | 
| Suat Yildirim Hala sunu anlamadılar mı ki Allah diledigi kulunun nasibini bollastırır, dilediginin nasibini ise daraltır. Elbette bunda inanacak kimseler icin alacak ibretler vardır | 
| Suat Yildirim Hâlâ şunu anlamadılar mı ki Allah dilediği kulunun nasibini bollaştırır, dilediğinin nasibini ise daraltır. Elbette bunda inanacak kimseler için alacak ibretler vardır | 
| Suleyman Ates Bilmediler mi ki Allah diledigine rızkı acar ve kısar. Suphesiz bunda inanan bir toplum icin ibretler vardır | 
| Suleyman Ates Bilmediler mi ki Allah dilediğine rızkı açar ve kısar. Şüphesiz bunda inanan bir toplum için ibretler vardır |