Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ghafir ayat 36 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَٰهَٰمَٰنُ ٱبۡنِ لِي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَبۡلُغُ ٱلۡأَسۡبَٰبَ ﴾
[غَافِر: 36]
﴿وقال فرعون ياهامان ابن لي صرحا لعلي أبلغ الأسباب﴾ [غَافِر: 36]
Tefhim Ul Kuran Firavun dedi ki: «Ey Haman, bana yuksek bir kule bina et; belki o yollara ulasabilirim.» |
Shaban Britch Firavun dedi ki: Ey Haman! Benim icin bir kule yap, belki sebeplere/yollara ulasırım |
Shaban Britch Firavun dedi ki: Ey Hâman! Benim için bir kule yap, belki sebeplere/yollara ulaşırım |
Suat Yildirim Firavun: “Haman! benim icin bir kule insa et, dedi,Umarım ki boylece yukselebillir, goklere yol bulur da Musa'nın Tanrısına ulasırım.Gerci ben onun yalancı oldugunu zannediyorum ya, (neyse!)”Iste boylece, Firavun’un kotu gidisatı kendisine cazip gorundu ve yoldan cıkarıldı.Sonuc itibariyle Firavunun hilesi ve duzeni de tamamen bosa cıktı |
Suat Yildirim Firavun: “Haman! benim için bir kule inşa et, dedi,Umarım ki böylece yükselebillir, göklere yol bulur da Mûsâ'nın Tanrısına ulaşırım.Gerçi ben onun yalancı olduğunu zannediyorum ya, (neyse!)”İşte böylece, Firavun’un kötü gidişatı kendisine cazip göründü ve yoldan çıkarıldı.Sonuç itibariyle Firavunun hilesi ve düzeni de tamamen boşa çıktı |
Suleyman Ates Fir'avn dedi: "Ey Haman, bana yuksek bir kule yap da o sebeplere (yollara) eriseyim |
Suleyman Ates Fir'avn dedi: "Ey Haman, bana yüksek bir kule yap da o sebeplere (yollara) erişeyim |