Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ghafir ayat 62 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ ﴾ 
[غَافِر: 62]
﴿ذلكم الله ربكم خالق كل شيء لا إله إلا هو فأنى تؤفكون﴾ [غَافِر: 62]
| Tefhim Ul Kuran Iste bu, sizin Rabbiniz olan Allah´tır; her seyin yaratıcısıdır; O´ndan baska ilah yoktur. Oyleyse nasıl olur da cevriliyorsunuz | 
| Shaban Britch Iste O, her seyin yaratıcısı, kendisinden baska (hak) ilah olmayan Rabbimiz Allah’tır. O halde nasıl olup da (imandan) donduruluyorsunuz | 
| Shaban Britch İşte O, her şeyin yaratıcısı, kendisinden başka (hak) ilah olmayan Rabbimiz Allah’tır. O halde nasıl olup da (imandan) döndürülüyorsunuz | 
| Suat Yildirim Iste Rabbiniz, butun bunları yapan, her seyi yaratan Allah'tır. O’ndan baska ilah yoktur.Boyle iken nasıl oluyor da bu gercegi kabul etmekten vazgeciyorsunuz | 
| Suat Yildirim İşte Rabbiniz, bütün bunları yapan, her şeyi yaratan Allah'tır. O’ndan başka ilah yoktur.Böyle iken nasıl oluyor da bu gerçeği kabul etmekten vazgeçiyorsunuz | 
| Suleyman Ates Iste herseyin yaratıcısı olan Rabbiniz Allah budur. O'ndan baska tanrı yoktur. Nasıl da (O'nu birlemekten) cevriliyorsunuz | 
| Suleyman Ates İşte herşeyin yaratıcısı olan Rabbiniz Allah budur. O'ndan başka tanrı yoktur. Nasıl da (O'nu birlemekten) çevriliyorsunuz |