Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ghafir ayat 74 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا بَل لَّمۡ نَكُن نَّدۡعُواْ مِن قَبۡلُ شَيۡـٔٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[غَافِر: 74]
﴿من دون الله قالوا ضلوا عنا بل لم نكن ندعوا من قبل﴾ [غَافِر: 74]
Tefhim Ul Kuran «Allah´ın dısında (olan ortaklarınız).» Dediler ki: «Bizi bırakıp kayboluverdiler. Hayır, biz onceleri (meger) hicbir seye tapar degilmisiz.» Iste Allah, kafirleri boyle sasırtıp saptırır |
Shaban Britch Allah’tan baska. Bizden uzaklastılar. Biz, onceden hic bir seye dua/ibadet etmiyorduk, dediler. Iste Allah kafirleri boyle saptırır |
Shaban Britch Allah’tan başka. Bizden uzaklaştılar. Biz, önceden hiç bir şeye dua/ibadet etmiyorduk, dediler. İşte Allah kâfirleri böyle saptırır |
Suat Yildirim Sonra da kendilerine soyle denilecektir: “Allah'tan baska O’na serik saydıgınız putlar nerede?” Onlar: “Bizden uzaklasıp ortadan kayboldular. Daha dogrusu, biz, taptıklarımızın bir hic oldugunu, simdi anladık.Megerse bizim taptıklarımız, bir hicten ibaretmis.”Iste Allah, kafirleri boyle sasırtır |
Suat Yildirim Sonra da kendilerine şöyle denilecektir: “Allah'tan başka O’na şerik saydığınız putlar nerede?” Onlar: “Bizden uzaklaşıp ortadan kayboldular. Daha doğrusu, biz, taptıklarımızın bir hiç olduğunu, şimdi anladık.Meğerse bizim taptıklarımız, bir hiçten ibaretmiş.”İşte Allah, kâfirleri böyle şaşırtır |
Suleyman Ates Allah'tan baska (taptıklarınız)?" Diyecekler ki: "Bizden (uzaklasıp) kayboldular; hayır, meger biz onceden hicbir seye tapmıyormusuz, (taptıklarımız hicbir sey degilmis)!" Iste Allah, kafirleri boyle sasırtır |
Suleyman Ates Allah'tan başka (taptıklarınız)?" Diyecekler ki: "Bizden (uzaklaşıp) kayboldular; hayır, meğer biz önceden hiçbir şeye tapmıyormuşuz, (taptıklarımız hiçbir şey değilmiş)!" İşte Allah, kafirleri böyle şaşırtır |