Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Ma’idah ayat 104 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ قَالُواْ حَسۡبُنَا مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ءَابَآؤُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَهۡتَدُونَ ﴾
[المَائدة: 104]
﴿وإذا قيل لهم تعالوا إلى ما أنـزل الله وإلى الرسول قالوا حسبنا﴾ [المَائدة: 104]
Tefhim Ul Kuran Onlara: «Allah´ın indirdigine ve peygambere gelin» denildiginde, «Atalarımızı uzerinde buldugumuz sey bize yeter» derler. (Peki,) Ya ataları bir sey bilmiyor ve hidayete ermiyor idilerse |
Shaban Britch Onlara: Allah’ın indirdigine ve rasule gelin, denildiginde: Atalarımızı uzerinde buldugumuz (din) bize yeter.” derler. Ya ataları bir sey bilmeyen ve dogru yolda olmayan kimseler idiyse |
Shaban Britch Onlara: Allah’ın indirdiğine ve rasûle gelin, denildiğinde: Atalarımızı üzerinde bulduğumuz (din) bize yeter.” derler. Ya ataları bir şey bilmeyen ve doğru yolda olmayan kimseler idiyse |
Suat Yildirim Kendilerine: “Allah'ın indirdigine ve Resule (onların hakemligine) gelin denildiginde “Atalarımızı ne halde bulmussak o bize yeter!” derler. “Ataları hicbir sey bilmeyen, dogru yolu bulamayan kimseler olsalar da mı onlara tabi olacaklar?” |
Suat Yildirim Kendilerine: “Allah'ın indirdiğine ve Resule (onların hakemliğine) gelin denildiğinde “Atalarımızı ne halde bulmuşsak o bize yeter!” derler. “Ataları hiçbir şey bilmeyen, doğru yolu bulamayan kimseler olsalar da mı onlara tabi olacaklar?” |
Suleyman Ates Onlara: "Allah'ın indirdigine ve Elci'ye gelin!" dense, "Babalarımızı uzerinde buldugumuz sey bize yeter!" derler. Babaları hicbir sey bilmeyen, dogru yolu bulamayan kimseler olsa da mı |
Suleyman Ates Onlara: "Allah'ın indirdiğine ve Elçi'ye gelin!" dense, "Babalarımızı üzerinde bulduğumuz şey bize yeter!" derler. Babaları hiçbir şey bilmeyen, doğru yolu bulamayan kimseler olsa da mı |